Русский поэт Николай Языков - о годовщине основания Тартуского университета: Поэма "21 апреля" (отрывок)

Москва, 21 апреля 2012, 08:34 — REGNUM  21 апреля исполняется 210 лет Указа российского императора Александра Первого (1802 год) об основании первого в Прибалтике светского университета в Дерпте (ныне - Тарту, Эстония). Этот университет до сих пор располагается в историческом здании 1820-х годов постройки и считается старейшим вузом прибалтийского региона. Руководство вуза в очередной раз проигнорировало годовщину основания собственного вуза.

Известный русский поэт и славянофил Николай Михайлович Языков (1803-1846) в период с 1822 по 1829 годы обучался в Дерптском университете. За это время было создано более половины всех его стихотворений. Годам обучения в университете посвящен его знаменитый цикл студенческих песен 1823 года. ИА REGNUM предлагает Вашему вниманию отрывок из поэмы "21 апреля", посвященной годовщине основания Дерптского (Юрьевского, Тартуского) университета:

Как милы праздники студентов!

На них приема нет чинам,

Ни принужденных комплиментов,

Ни важных критиков, ни дам;

Там Вакх торжественно смеется,

Язык - не гость и либерал,

Сидишь, стоишь - покуда пьется

И пьешь - покуда не упал.

Смотрите: вот сошлися двое!

Бутылки верные в руках,

И видно чувство неземное

В многозначительных очах.

Стекло отрадно зазвенело,

Рука с рукой переплелась,

И в души сладость полилась

Струей шипучей и веселой.

И взоры блещут, как огонь,

Лицо краснеет и пылает,

Бутылки прочь - и упадает

Ладонь горячая в ладонь.

Вот величаво и свободно

Уста слилися: раз, два, три

(Не так целуются цари

В часы их радости негодной!).

Свершив приятельский обряд,

Они с улыбкой упованья

Один другому говорят

Свои фамильные названья.

Великолепная картина!

Отрада слуху и очам!

Иной гуляет по холмам

И дружно пьет чужие вина:

В устах невнятные слова,

И руки трепетные машут,

И ноги топают и пляшут,

И без фуражки голова!

Вот он стоит - и взором ищет

Неопустелого стекла,

К нему несется как стрела,

И улыбается, и свищет.

Другой, подъемля к небу взгляд,

Свою бутылку допивает,

Ее колеблет и бросает

К жилищу ратсгофских наяд;

Она летит - она упала

На лоно светлого пруда,

И серебристая вода

Запенилась и засверкала.

А там, разнеженный вином,

В восторгах неги полусонной,

Усильно борется со сном

И по долине благовонной

Беспечно движется кругом;

Руками томно жестирэет,

Привстанет, смотрит на друзей

И полупьяных критикует

В свободной смелости речей.

Среди смеющегося луга

Звучат органа голоса,

Для пира новая краса;

Обняв пленительно друг друга,

Студенты в радости живой,

Лихие песни напевая,

Кружатся шумною толпой,

И спотыкаясь и толкая...

Чета несется за четой,

Одна другую нагоняет -

И вот слетелися оне,

И вальс в небрежной толкотне

На землю с криком упадает.

Уж догорел прекрасный день

За потемневшими горами;

Уж стелется ночная тень

Над благовонными брегами,

Над чистым зеркалом зыбей

И над шумящими толпами

Развеселившихся друзей;

Светило кроткое ночей

То прячется, то выбегает

Из тонкой сети облачка

И светом трепетным слегка

Леса и долы осребряет.

А праздник радости кипит,

Не утомясь, не умолкая;

Туманный берег озаряя,

Костер сверкает и трещит.

И в тишине красноречивой

Не побежденная вином

Толпа стоит перед огнем;

Огонь растет и блещет живо

Над разгоревшимся костром,

И вот багряными струями

Восстал высоко, зашумел;

И дым сгустился, почернел,

Слился огромными клубами

И по дубраве полетел!

При громе буйных восклицаний

Студенты скачут чрез огонь, -

Так прыгает ученый конь,

Так прыгают младые лани

Через пучину, через ров;

Одежда гнется, загораясь,

И с треском локоны власов,

То развиваясь, то свиваясь,

Во мраке дымчатых столбов

Блестят, как огненное знамя,

На беззаботных головах.

Один промчался через пламя,

Другой запнулся в головнях -

Готов упасть - он упадает,

Но встал и вышел из огней -

И хохот радостных друзей

С улыбкой гордою внимает.

И вот иная красота!

Дары забавы благородной!

Рукой отважной и свободной

С плеча нетвердого снята,

Чернея в зареве багровом,

Одежда легкая летит -

Падет, и сумрачным покровом

Костер удержан и покрыт,

Огонь редеет, утихает,

И вдруг сильней, ожесточен,

Ее обхватывает он,

Ее вертит и разрывает.

Но полночи угрюмой сон

Лежит по стихнувшим долинам;

Конец студенческим картинам.

Питомец вольности живой,

Питомец радости высокой

Спешит задумчиво домой

И на кровати одинокой

Вкушает сладостный покой.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.