До тех пор, пока молдавское общество продолжает разрываться комплексным расслоением идентичности, которое некоторые комментаторы называют кризисом идентичности, невозможным является обеспечение согласованной модернизации РМ. По этой причине крайне важно искать решения для обнаружения компромисса, который позволит случиться социальной сплоченности в РМ. Я постараюсь дать определение этому расслоению идентичности, беспристрастно описать основные дискурсы, вызывающие таковое, и наметить некоторые решения.

Кризис идентичности?

Расслоение идентичности в РМ проявляется путём наличия изолированных общностей, которые имеют параллельные или расходящиеся интересы, и крайне редко взаимодействуют между собой. Комплексность этого расслоения определяется формулировкой этими тремя сообществами как минимум трех конкурирующих дискурсов идентичности, которые имеют примерно равный вес в обществе, и каждый претендует на право являться эксклюзивным выразителем всего общества. Речь идёт о румынском, молдовенистском и русскоязычном дискурсах идентичности.

Румынский дискурс

Румынский дискурс является наследием межвоенного периода и актуализован значительной частью интеллектуальной элиты РМ. В рамках этого дискурса утверждается, что Бессарабия является румынской землей, и на территории РМ румыны имеют тысячелетнюю историю. Обычно, этот дискурс начинается с примордиального представления нации - нация является тем, что существует вне нас, наших желаний, наших знаний. Поэтому, румыны есть румыны независимо от того, согласны они или нет идентифицировать себя как румыны. Нация, таким образом, является объективным фактом, данным нам через кровь и почву, и мы должны принять этот факт как истину. Ссылка на национальную историю, как науку об исторической правде, легитимизирует этот дискурс. Хотя его приверженцы и обвиняются оппонентами в том, что являются сторонниками безусловного объединения с Румынией, в этом отношении у них имеются несколько мнений, начиная от устремлений к Унире (молд. "объединение"; в региональном дискурсе употребляется в контексте объединения Молдавии с Румынией - прим. ИА REGNUM) с Румынией в унитарное государство до европейской интеграции в качестве "второго румынского государства".

Молдовенистский дискурс

С другой стороны, существует дискурс идентичности, унаследованный от советской концепции о молдавской социалистической нации. Молдаване, в соответствии с этим дискурсом, составляют мажоритарную этническую группу в РМ. Таким образом, утверждается, что молдаване не являются румынами, поскольку Молдавия, как государство, существовала ещё до Румынии, а бессарабские молдаване не участвовали в создании Румынии, когда объединились два княжества. Мобилизующим элементом этого дискурса идентичности является болезненное непринятие возможности Унири с Румынией. Молдаване отличается от румын ещё и тем, что интегрировали русский элемент. Таким образом, молдаване, в отличие от румын, знают русский язык и находятся под влиянием русской культуры, которая им близка и на базе которой они определяют свой собственный культурный горизонт. Как правило, сторонники этого молдовенистского дискурса идентичности являются русофилами. Поэтому, имея столь выраженный русофильный характер, этот дискурс очень активно поддерживается и пропагандируется представителями сообщества, которые самоопределяются русскоязычными.

Русскоязычный дискурс

Русскоговорящее сообщество сохраняет и продвигает другой дискурс идентичности, унаследованный от советских времен. Представители этой общины определяются по языковому критерию, а именно путём зачастую исключительного использования в частных и общественных местах русского языка. Следует обратить внимание, что русскоязычное население не претендует на этнический дискурс, поскольку русофоны являются представителями различной этнической принадлежности - русские, а также украинцы, гагаузы, болгары, и т.д. Напротив, этот дискурс исключает национализм, не присущий в их случае, потому что они не формируют одну этническую группу. По этой причине русофоны считаются интернационалистами.

Конфликты идентификации в РМ

Таким образом, в РМ есть два типа конфликтов идентичности. Первый конфликт этнической самоидентификации и включает в себя спор между румынским и молдовенистским дискурсами идентичности. Второй конфликт языковой и включает в себя спор между русскоговорящими этническими меньшинствами (которые не говорят на румынском) и румыноговорящим большинством.

В случае первого конфликта между двумя конкурирующими этническими дискурсами, румынским и молдовенистским, они являются взаимоисключающими. Фактически, речь идёт о том же сообществе, разрываемом от войны идентичности между двумя точками зрения на свою этническую натуру. По логике этих диспутов существует "правильная", "истинная", "историческая" и даже "научная" идентичность, в то же время другая является "ошибочной", "ложной", "навязанной" и "ненаучной". "Правильная" идентичность должна занять место идентичности "неправильной". Борьба не на жизнь, а на смерть.

Что же касается языкового конфликта, то идентичность русскоговорящих представляется интегрирующей, рационально принятой, то есть все те, для кого русский язык считается основным языком общения, приглашены присоединиться к группе. Если молдаванин или румын примет русский язык в качестве основного средства коммуникации, в ущерб родному языку, он безоговорочно будет принят в группу. Эта открытость интерпретируется как проявление интернационализма, поскольку не учитывает этническую принадлежность, а также как проявление универсализма, потому что все граждане РМ могут однажды стать частью группы. В идеале, с точки зрения дискурса идентичности русскоязычных, для прекращения языкового конфликта, все молдавские граждане должны оставаться русскоговорящими, как это было во времена СССР, а русский язык должен быть принят к использованию в публичных местах (как государственный язык в РМ). Однако этот предполагаемый универсализм ставит в оборонительную позицию румыноговорящее большинство, которое чувствует угрозу своим языковым завоеваниям после 1989 года (В 1989 году парламент Молдавии отменил кириллический алфавит молдавского языка и перевел его на латинскую графику в румынском варианте, в то время как молдаване Приднесровской Молдавской Республики сохранили изначальную кириллическую графику молдавского языка - прим. ИА REGNUM).

Источники конфликтов идентичности

В рамках каждого дискурса можно выделить элементы, которые являются неприемлемыми с точки зрения другого дискурса идентичности. В румынском дискурсе идентичности, молдовенистов и русофонов приводит в ярость возможность Унири с Румынией. В дискурсе молдовенистов чувствительной деталью для румын является отрицание румынского этнического элемента, который считается единственно верным, и русофилия, которая рассматривается, как способствующая русификации. С другой стороны, дискурс русскоговорящих вызывает недовольство румыноговорящего большинства, поскольку здесь они просматривают нежелание русскоязычных изучать и использовать румынский язык в общественных местах. В едином пространстве РМ, румыны больше всего боятся русификации, молдовенисты Унири с Румынией, русскоязычное население ассимиляции.

Если политические элиты желают способствовать сплоченности молдавского общества, тогда они должны разработать политики, которые исключат эти элементы, являющиеся источниками конфликтов в обществе. Тем не менее, гражданскому обществу нельзя препятствовать принимать тот или иной дискурс идентичности.

Как нам избежать войны

Чтобы консолидировать общество необходимо найти компромисс между всеми этими общинами с целью формулирования демократического дискурса идентичности, который не допустит взаимоисключения. Очень важно чтобы мы уважали выбор идентичности каждого человека и предоставили поле и определённые правила игры для всех, чтобы каждый нашёл свое место. Для меня разумным компромиссом явилось бы формулирование современного дискурса идентичности путём принятия молдавской гражданской идентичности всеми жителями РМ и отказа от тоталитарного наследия в том, что касается идентичности, в частности: примордиальной концепции этнической принадлежности (в соответствии с которой мы рождаемся будь-то молдаванами, будь-то румынами), миноризирования румынофонов (т.е. снижение статуса румыноязычной группы большинства до "меньшинства", вынужденного принять русский язык в общественных местах) и русификации этнических меньшинств.

Не все с легкостью примут этот компромисс, но важно поставить проблему, чтобы сделать шаг вперед к примирению общества в РМ. Исходя из этого, считаю необходимым инициировать такую дискуссию, показав, какой мне видится конкретная эволюция, которая могла бы вытекать из вышесказанного для установления гражданского мира в молдавском обществе.

Последовательность действий следующая:

- всех граждан РМ называть молдаванами, независимо от их языковой и этнической принадлежности

- отказаться от концепции молдавской этничности путём принятия следующей формулы: молдаване румынской этничности

- продолжить политику европейской интеграции, которая будет представлена в качестве компромисса между теми, кто выступает за объединение с Румынией, и теми, кто боится ассимиляции русского меньшинства

- молдаване румынской этничности должны считаться той же мажоритарной этнической группой, независимо от того, как её члены называют себя

- внедрение политик, которые обеспечат беспрепятственное функционирование румынского языка в общественных местах. Одним из способов может стать языковая аттестация, в соответствии с установленными заранее объективными критериями, государственных служащих и лиц, работающих в области коммуникаций с общественностью. Чтобы избежать конфликтов, было бы хорошо, пока имеет силу закон о языках 1989 года, который предоставляет русскому языку статус официального в РМ (Действующим до сих пор законом Молдавской Советской Социалистической Республики от 1 сентября 1989 года "О функционировании языков на территории Молдавской ССР" за русским языком закреплен статус языка межнационального общения. В документе отмечается, что "Молдавская ССР обеспечивает на своей территории условия для использования и развития русского языка как языка межнационального общения в СССР, а также языков населения других национальностей, проживающего в республике". А согласно ст. 3 гл.1 данного закона, "русский язык как язык межнационального общения в СССР используется на территории республики наряду с молдавским языком как язык межнационального общения, что обеспечивает осуществление реального национально-русского и русско-национального двуязычия". Кроме того в принятой в 2003 году Концепции национальной политики РМ отмечается: "Русский язык, который в соответствии с действующим законодательством имеет статус языка межнационального общения, применяется также в различных областях жизнедеятельности государства и общества. Для Молдовы характерно молдавско-русское двуязычие. В нынешних условиях необходимо создать реальные возможности для того, чтобы русско-молдавское двуязычие стало реальностью". Однако на практике эти нормы соблюдаются не в полной мере и постоянно нарушаются молдавскими властями. Кроме того, русский язык является одним из трех официальных языков Гагаузской автономии, где им владеют 100% населения - прим. ИА REGNUM), чтобы аттестация проводилась на знание двух языков. Сторонникам русскоязычного дискурса будет трудно найти аргументы против билингвизма.

- оказание содействия и поддержки культурам и языкам национальных меньшинств, в первую очередь украинским, гагаузским, болгарским, цыганским и еврейским культурам и языкам, по большей части русифицированным.

- разработка государственной политики в области интеграции меньшинств. Социальная интеграция меньшинств ни в коем случае не означает их ассимиляцию, а в первую очередь изучение языка большинства (не отказ от родного языка!) и участие в социальной жизни вместе с представителями этнического большинства.

Каждое сообщество, таким образом, сможет комфортно себя чувствовать в этом интеграционном дискурсе идентичности, молдаване будут называть себя молдаванами, все румыны могут быть названы румынами, а этнические меньшинства будут интегрированы в общество, без риска ассимиляции.

Справка ИА REGNUM: Румынская идентичность исторически вторична по отношению к молдавской. Понятия "румыны", "румынский народ" и "румынский язык", созданный трансильванскими лингвистами на латинице, были изобретены в конце XVIII века. Молдавская же письменность существует на кириллице с момента своего появления в XVI веке. В то же время, согласно сегодняшней официальной позиции Румынии, разделяемой также бессарабскими сторонниками румыноунионизма, Республика Молдова является "вторым румынским государством", молдаване - "румынами", молдавский язык - "румынским". При этом, согласно данным переписи 2004 года, обнародованным Национальным бюро статистики Молдавии, румынами себя назвали 2,2% жителей Молдавии, молдаванами - 75,8%, 78,4% молдаван родным языком указали молдавский язык, 18,8% - румынский. Молдавский и румынский языки, несмотря на ряд региональных отличий, выражающихся в том числе в использовании кириллицы либо латиницы, представляют один и тот же язык, а вопрос идентичности является политическим маркером для населения РМ. Между тем, сама постановка Бухарестом вопроса о молдавских и украинских "румынах" искусственна, поскольку, помимо того, что румынская идентичность исторически вторична по отношению к молдавской, формирование румын как нации происходило на части территории современной Румынии - в Валахии и Молдавии - во второй половине XIX века, когда Бессарабия уже была в составе Российской империи, а Буковина - в составе Австро-Венгрии. Однако факты оккупации этих территорий с 1918 по 1940 гг. и с 1941 по 1944 гг. до сих пор служат для Бухареста поводом объявлять молдавское население этих территорий "румынами" и претендовать на ту или иную степень своего влияния и присутствия в регионе.

Согласно официальным данным переписи 2004 года, в Молдавии на русском языке обычно разговаривают 16% населения страны. При этом, по данным других исследований, около 60% населения Молдавии указали русский язык либо как родной, либо как второй, а в Гагаузской автономии эта цифра составляет почти 100%. Согласно ряду исследований, в частности, аналитическому отчету "Русский язык на постсоветском пространстве: сравнительное исследование распространенности" (март 2009 года), осуществленному Исследовательской группой "Циркон", в Молдавии русский язык считают родным от 20% до трети населения, предпочитают общаться на нем более 40%, свободно владеют - более 70%, могут объясниться - более 90%, а понимают - более 95%. А обнародованные 1 марта 2011 года результаты социологического опроса, проведенного институтом CBS-AXA, свидетельствуют о том, что около 62% жителей Молдавии свободно владеют русским языком в устной и письменной форме, еще 18% говорят по-русски свободно, но пишут с ошибками, 7% - могут общаться с русскоговорящими, еще 5% лишь понимают русский язык, но не могут говорить, и лишь 1% совершенно им не владеют. Между тем, согласно обнародованным 26 мая 2010 года данным наиболее авторитетного в Молдавии опроса "Барометр общественного мнения", более половины населения Бессарабии - 54,1% - выступают за придание русскому языку статуса второго государственного, в то время как против этой идеи выступают 38,8% опрошенных.

Лилиан Негурэ - социолог и публицист, профессор Оттавского университета (Канада).