Латышизация детсадов повредит детям и погубит русскую школу в Латвии

Рига, 12 марта 2012, 14:53 — REGNUM  Латвийская газета на русском языке "Вести Сегодня" опубликовала материал Юлии Александровой, посвященный инициативе правящих партий по переводу русских детских садов на латышский язык обучения. ИА REGNUM публикует ее с сокращениями.

"Приходит Солвита Аболтиня (председатель Сейма Латвии, представитель партии "Единство" - ИА REGNUM) в русский детский сад. Маленький Вова стоит и плачет. "Ты чего плачешь?" - "Я язык прикусил". - "Какой язык?" - "Русский!" - "Проглоти его совсем, легче будет!" Такова суть инициативы объединения "Все - Латвии!"-ТБ/ДННЛ и "Единства" о переводе всех детских садов на госязык обучения.

"Это насильственная ассимиляция, которая для нас неприемлема!" - заявили президент Русской общины Латвии Вячеслав Алтухов и председатель правления Русского общества в Латвии Татьяна Фаворская. "Политическим лицемерием" называет эту идею президент ЛАШОР, депутат Сейма Латвии Игорь Пименов ("Центр согласия"), напоминая, что учиться в школе и до школы лучше всего на языке семьи: "Сколько бы диковинных историй ни рассказывали о том, как учат в детстве на разных языках, вывод один: увидеть себя в детях и внуках суждено тем, кто учит их на родном языке. Язык семьи должен доминировать, все остальные педагогические и образовательные навороты уже потом..."

Этнопсихолог, профессор Балтийской Международной Академии Олег Никифоров считает, что "детские сады превратятся в поле битвы за госязык, где самыми незащищенными будут маленькие дети. Их лишат самого счастливого периода жизни - радостного детства. Необходимо остановить эту битву!"

- Мировая психологическая и педагогическая наука давно уже утверждает, что даже билингвальное обучение не всегда благоприятно сказывается на интеллекте ребенка, - поясняет О. Никифоров. - Известный европейский психолог Гилфорд ввел в психологию понятие дивергентного и конвергентного мышления. Конвергентное мышление - линейное, прагматичное, стандартное. Оно используется человеком для решения задач по стандартной схеме, по алгоритму. Креативность ("творческость") и дивергентное мышление формируются только на родном языке! Поэтому на билингвальных уроках дети будут пользоваться в основном конвергентным, линейным мышлением. Неслучайно многие поэты были не способны писать стихи, создавать творческие проекты на неродном языке.

Никифоров напоминает, что в вопросах этнополитики нужны чрезвычайная осторожность и разумность, поскольку эти вопросы затрагивают глубинные стороны сознания людей, во многом еще не изученные и не понятые. Этнопсихолог предлагает начинать с детских книжек, сказок, мультипликационных фильмов о Латвии и его народе. Только так можно заинтересовать и познакомить детей с огромным пластом латышской культуры. Однако на русском языке за 20 лет независимости не издано ничего, констатирует Никифоров.

На сайте e-skola в списке дошкольных учреждений Риги - 51 русский детсад, 75 латышских и 32 детских сада с русско-латышским языком обучения. Первым делом звоню в двуязычные. Заведующая детским садом №59 Раиса Церпа, услышав, о чем я собираюсь с ней разговаривать, тут же заявила: "Я отработала много лет и не хочу давать интервью на эти темы".

Отказалась комментировать языковую инициативу и заведующая дду №229 Анда Малере. Правда, трубку бросать не стала, объяснив, что никаких национальных или языковых проблем в ее садике нет, поскольку люди годами работают вместе, и если педагог заболел, то другой его замещает, и никто не смотрит, в латышскую группу ему надо идти или в русскую. Кстати, не только в латышских группах есть русские дети, но и в русских - латышские, потому что некоторые латышские родители хотят, чтобы их дети знали русский.

Еще один двухпоточный сад - № 14. Его заведующая Тамара Васильева не побоялась откровенно высказать свое мнение. Видимо, судьба маленьких подопечных для нее важнее, чем "опасность" засветиться в прессе. Заведующая считает, что перевод русских садов на латышский пагубно отразится на детях, потому что все дети разные и один сможет обучаться на чужом языке, а другой нет...

"У нас в саду 10 групп и одна из них латышская, где примерно половина детей из русских семей, потому что родители хотят, чтобы их дети свободно владели госязыком. Многим это под силу, но был у нас случай, когда сотрудница отдала своего 4-летнего сына в эту латышскую группу. Мальчик стал заикаться, и мы его тут же перевели обратно в русскую группу".

"Идея перевода детских садов на латышский - это какой-то большевистский метод: до основания разрушить, а вот что-то построить потом вряд ли удастся", - не скрывает своей точки зрения и Валентина Карпенко, заведующая русским детским садом № 152. Она поясняет, что уроки латышского дважды в неделю дают прекрасный результат, тем более что учитель латышского в садике очень ответственный. Дети с удовольствием учат латышские стихи и поют латышские песни, но если добровольное изучение языка заменить принудительными методами, то это вызовет только отторжение.

"Обучение на неродном языке однозначно вызовет психологические проблемы у детей и приведет к задержке их развития!" - считает Карпенко. И делится личным опытом: в советское время она сама работала в латышском саду и отдала туда же свою 5-летнюю дочь. Несмотря на доброжелательное отношение, девочка очень тяжело это перенесла.

"Она постоянно меня спрашивала: "Мама! Почему я не такая, как они?" - вспоминает Карпенко. - Сначала были слезы, нежелание идти в сад, а потом начались постоянные болезни, и я поняла, что у ребенка не выдерживают нервы. А сейчас дети вообще физически слабее, поэтому еще тяжелее будут воспринимать подобные психологические нагрузки. К тому же между собой русские дети все равно будут говорить на родном языке, и заставить их говорить по-латышски будет невозможно!"

А вот Гунита Стара, заместитель заведующей двухпоточного дду №244, считает, что если закон примут, то этот сад без проблем сможет внедрить латышский язык обучения, так как русские воспитатели смогут перейти на госязык. Пусть их язык будет не безупречен, но смогут. Действительно, учителя же школ так работают - и ничего!

"У нас восемь латышских групп и две русские, так что уже сейчас русские дети находятся в латышской среде и на каждом шагу слышат государственный язык. И я, когда прихожу в русскую группу, говорю с детьми на латышском, переходя, если они не понимают, и на русский. Никаких проблем! Мы хорошо общаемся", - говорит Стара.

Единственное, что ее смущает, так это занятия по подготовке к школе, ведь если русский ребенок захочет пойти в русскую школу, то читать-писать его надо учить на русском, а не на латышском. Или нет? Вопрос отнюдь не риторический.

Достаточно вспомнить до идиотизма простодушное высказывание Кришьяниса Кариньша, депутата той самой правящей партии "Единство", которая педалирует новую образовательную реформу. "Нам нужно, чтобы русские, которые здесь растут, выросли латышами. Такой и должна быть наша цель - ассимилировать их детей". Так что ни к каким русским школам в новых садах детей готовить не будут: подразумевается, что все Вани и Тани дружно зашагают в школы латышские. А лет через пять русские школы просто потеряют учеников и будут "оптимизированы" по вполне объективным причинам.

По словам Тамары Васильевой и Валентины Карпенко, их воспитатели возмущены новой идеей правительства, ибо прекрасно понимают, что останутся без работы, а на смену придут латышские педагоги. Впрочем, ситуация с кадрами очень сложная. Правда, не в русских, а в латышских садах Риги. На сегодняшний день не хватает 23 педагогов, а в русских дду - только 2 вакансии.

"У нас стоял на очереди ребенок из смешанной семьи, которого родители все-таки отдали в соседний латышский детсад, - рассказывает Тамара Васильева. - И вдруг опять приходит мама и умоляет перевести ребенка к нам. Сказала, что в латышском саду постоянно меняются педагоги - 9 человек за год! А это ведь тоже стресс для малыша, потому что не успеет он привыкнуть к одной воспитательнице, как на ее место приходит другая!"

Русские воспитатели за маленькую зарплату держатся, а латышским легче найти другую работу, и они уходят в какие-то учреждения или уезжают за границу, объясняют этот факт руководители детсадов. Заведующие русских садов считают, что этот кадровый дефицит не позволит провести смену кадров в русских садах.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.