В Санкт-Петербурге молодые переводчики показали, как справиться с трудностями перевода

Москва, 7 декабря 2011, 11:52 — REGNUM  В Санкт-Петербурге в Институте Русской литературы (ИРЛИ) РАН (Пушкинском Доме) подвели итоги конкурса начинающих переводчиков. Как сообщили сегодня, 7 декабря, корреспонденту ИА REGNUM в ИРЛИ, это третий ежегодный конкурс, проходящий в Пушкинском Доме.

"Петербургская школа художественного перевода по праву гордится давними традициями и именами, составившими ее славу. Переводы мировой литературы пополняют сокровищницу русского языка, показывая стилистические и лексические богатства родной речи. Сохранению и развитию петербургской школы перевода и способствовать воспитанию нового поколения российских переводчиков служит конкурс начинающих переводчиков, проводимый Пушкинским Домом", - сказал директор ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН Всеволод Багно.

География участников конкурса широка: это вся Россия, Казахстан, Испания и другие страны. Попробовать себя в сложном переводческом ремесле могли студенты гуманитарных факультетов и старшеклассники, хотя возрастных ограничений для участников не было, главное условие - быть действительно начинающим переводчиком, то есть делать первые шаги в художественном переводе, не состоять ни в каком профессиональном союзе и иметь не более трех опубликованных переводов. В качестве конкурсного задания молодые переводчики должны были перевести на русский язык с английского, немецкого или французского фрагмент произведения в прозе или в стихах Вирджинии Вульф, Элизабет Ланггессер, Антонио Мачадо, Роберта Браунинга и других.

Первое место в переводе английской прозы занял москвич Владислав Карелин, лучшей в переводе французской поэзии была признана учительница из Смоленска Елена Кожина. В номинации "лучший перевод английской поэзии" было решено не присуждать призовых мест, а наградить почетной грамотой биолога, сотрудника Зоологического института РАН из Санкт-Петербурга Дарью Мартынову.

В жюри конкурса вошли известные переводчики, писатели, филологи: Михаил Яснов, Ростислав Данилевский, Виктор Андреев и другие. Учредители конкурса - Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН и Союз писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода). Конкурс проводится при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.
Главное сегодня
NB!
26.04.17
В Узбекистане вновь отменили акцию «Бессмертный полк»
NB!
26.04.17
Регионы смогут устанавливать требования к фамилиям детей
NB!
26.04.17
«Россия не хочет иметь репутацию страны, плюющей на экологию в Арктике»
NB!
26.04.17
«Не знаю, проснусь ли я в камере следующим утром»: экс-глава Удмуртии
NB!
26.04.17
Под ударом: Налоговый маневр превратит пенсии в пособия по бедности
NB!
26.04.17
В ДНР смертность в 3,2 раза превысила рождаемость
NB!
26.04.17
Экспертный круглый стол ИА REGNUM: «Новые губернаторы и старые элиты»
NB!
26.04.17
Новые губернаторы и старые элиты
NB!
26.04.17
«Правительство служит только тормозом»
NB!
26.04.17
Нефтегазовая отрасль Казахстана: стагнация с политическими рисками
NB!
26.04.17
Похитителям невест может грозить до трех лет лишения свободы
NB!
26.04.17
Польский шлях на Одессу
NB!
26.04.17
«Новосибирск слишком плоский, ему пора расти вниз и вверх»
NB!
26.04.17
Гладить нежно: как владимирские памятники отдали «безродному космополиту»
NB!
26.04.17
Страны Брейвика — «лидеры счастья»: новое измерение «шоковой терапии»
NB!
26.04.17
Совфед призывает Минфин не подТрунивать над населением
NB!
26.04.17
Четыре раненых мирных жителя в ДНР: сводка боевых действий за сутки
NB!
26.04.17
Киев «оштрафовал» «Газпром» на $6,5 млрд, а что дальше? — обзор энергетики
NB!
26.04.17
Страсти по Исакию: церковная бюрократия против чиновников
NB!
26.04.17
The Strategist: Евросоюз вопиюще не подготовлен к победе Марин Ле Пен
NB!
26.04.17
Собор в музее, или музей в соборе: чем шокированы паломники?
NB!
26.04.17
Стоит ли Тбилиси для Киева литургии раскольников?