Русские Литвы: Без лидера, уже не русские, еще не литовцы, но от России "в шоке" - исследование

Вильнюс, 8 ноября 2011, 13:40 — REGNUM  На базе Балтийского федерального университета имени И. Канта (Калининград) в этом году был осуществлен проект "Эволюция социокультурной идентичности русского населения Литвы (ценностный аспект)". Данное исследование было направленно на выявление особенностей изменения социокультурной идентичности русского населения Литвы в условиях трансформации социальной структуры. Результаты исследования были оглашены сегодня, 8 ноября, на одноименной конференции в БФУ им. И. Канта.

Как отмечает корреспондент ИА REGNUM, который располагает результатами исследования, по мнению инициаторов проекта, исследование идентичности русского населения Прибалтики важно "как для понимания интеграции этих стран в Европейский союз, так и для осознания особенностей русской идентичности вообще и возможных направлений ее эволюции". "Такого рода исследования позволяют познавать социокультурную идентичность этнических русских в непосредственном общении с носителями других социокультурных идентичностей", - отмечают они.

В целом массовый опрос был сосредоточен на установлении самоидентификации и идентификации русского населения Литвы, в сравнении с идентификацией жителей Калининградской области, и предоставил богатый эмпирический материал для аналитического исследования. С обеих сторон в опросе было задействовано 800 респондентов.

Примечательным показался тот факт, что большинство респондентов в Литве предпочло отвечать на вопросы анонимно, в то время как в Калининграде все респонденты назвали себя.

Относительно проблемы социокультурной идентичности русского населения Литвы респонденты из обоих городов демонстрируют схожие мнения: перспектива интеграции и частичной ассимиляции при постепенном размывании этнокультурной идентичности и низкий уровень этнокультурной отличительности. Безусловно, в сравнении с анкетами массового опроса, ответы на вопросы экспертных интервью, которые также проводились, отличаются большой эмоциональностью, значительной резкостью и категоричностью в оценках ситуации.

Обобщая полученную из интервью информацию, можно заключить, что, проблема сохранения русской идентичности и культурной самобытности в Литве обострилась в связи с новым законом об образовании, принятом 17 марта 2011 года и несколькими санкционированными маршами неонацистов, прошедшими в начале 2011 года в крупных городах Литвы. Сам вопрос об идентичности эксперты, в первую очередь, связывают с развитием и распространением русского языка в Литовской республике.

Говоря о возможностях самореализации и саморазвития русских в Литве, их трудоустройства, правовой защищенности, социального и экономического положения, в целом эксперты приходят к единому мнению: русские в Литве являются полноправными гражданами страны и с правовой точки зрения, во всех сферах имеют равные с коренным населением возможности. Но, если говорить в общем о русском населении, то большинство экспертов оценивает уровень его материального достатка, социокультурное положение, моральную удовлетворенность собственной жизнью ниже, чем у титульной нации. "Но связано это не с национальной принадлежностью, а с недостаточным уровнем владения литовским языком, что наиболее проявляется у русского населения Литвы старшего поколения (после 50 лет). Особенно остро эта проблема ощущается, по оценке экспертов, в городе Висагинасе. Русская молодёжь, которая уже очень хорошо знает литовский язык, находится во всех отношениях наравне с литовцами", - отмечают инициаторы исследования.

Эксперты также отмечают, что русский язык в Литве перестает быть и языком повседневного общения. Если в семье оба супруга русские, то, естественно, общение происходит на русском. Раньше, если один из родителей был русским, то в семье говорили на русском языке. Сейчас же между собой родители, возможно, общаются на русском, но дети уже говорят преимущественно на литовском. В профессиональной среде основным языком общения стал литовский, в то время как в период СССР был русский. Сходную ситуацию эксперты отмечают и в отношении основного круга общения русских Литвы: старшее поколение старается быть в своем кругу; среднее поколение допускает общение и с литовцами, и с русскими; общение молодежи зависит от того, кто сосед, с кем столкнулся на студенческой скамье, в спортивной секции, в кафе, в кино и так далее.

В качестве маркеров, которые позволяют говорить о той или иной идентичности, эксперты выделяют три основных: язык, религия, традиции. В отношении языка, как уже было показано, эксперты практически единогласны. Все отмечают тенденцию к снижению использования русского языка, причем как в профессиональной сфере, так и в сфере бытового общения.

Число православных в Литве также сократилось, причем количество людей, которые регулярно посещают православные храмы, еще меньше. В поддержании традиций, по мнению опрошенных экспертов, определяющую роль должны играть социальные и культурные организации. Чаще всего респонденты упоминают "Русский драматический театр" и объединение "Мелос". По мнению экспертов, "Русский драматический театр" в Вильнюсе уже давно не выполняет функцию воспроизводства и трансляции ценностей русской культуры, т.к. наметилась явная тенденция к литуанизации театра. Объединение "Мелос" скорее является социальным проектом, а не культурным, главной функцией которого является организация досуга и объединение этнических русских, проживающих в Вильнюсе.

Следует отметить, что "Мелос" популярен лишь в среде русских старшего поколения, как и другие русские общественные организации. "За последние двадцать лет русская община не только не сформировала своего лидера, но вообще ее состав не обновился, т.е. молодежь в нее практически не входит. Отдельно следует сказать о том, что эксперты отмечают социальную пассивность и инертность русского населения", - утверждают организаторы проекта.

Если говорить о праздниках, в дни которых русские в Литве особенно остро начинают ощущать себя русскими, то эксперты называют два основных: "День России", "9 Мая".

"Русские граждане Литвы среднего возраста и молодежь уже адаптировались к литовской культуре до такой степени, что, приезжая в Россию, они испытывают культурный шок и чувствуют себя скорее чужими, особенно учитывая, что почти все имеют литовский акцент. Они гораздо комфортнее чувствуют себя в европейской среде и за рубежом часто позиционируют себя как "литовцы", - говорится в исследовании.

Выросло поколение детей, которые никогда не были в России. Выпускник литовской школы, как правило, учится дальше в университете. Учитывая, что обучение происходит на литовском языке, основной круг общения составляют литовцы, у него вся "русскость" заключается в национальной принадлежности родителей. Однако вместе с тем, эксперты отмечают, что многие русские молодые люди в Литве все-таки чувствуют себя "другими" в силу отличий на ментальном уровне. Они существенно отличаются от литовцев.

Наиболее устойчивой русской идентичностью (а еще точнее - советской) обладают люди старшего поколения, приехавшие в Литву после Второй мировой войны для восстановления республики. Они по-прежнему не говорят по-литовски, их круг общения составляют в основном русские, они испытывают внутреннюю потребность в связи с Россией, чувствуют свои корни и т.д.

Следующая группа это русские, которые родились в советское время и которым сейчас около сорока лет. Их поведение и идентичность зависит от места жительства, окружения, рода деятельности и т.п. Во многих случаях произошла интеграция русских в литовскую культуру, часто национальность выдают лишь фамилии. Наконец, группа абсолютно молодого поколения, которые стали уже наполовину литовцами. Дети, даже из русскоязычных семей, которых родители определили учиться в литовских школах, как правило, начинают формулировать свои мысли, воспринимать информацию даже на семантическом уровне уже на литовском, то есть, перестают быть русскоязычными.

Во-вторых, одними из наиболее часто употребляемых терминов являются "русский язык", "русскоязычные школы", "русская культура", но снова в контексте проблемы русского языка; тема русскоязычного образования также является одной из центральных в рассмотренных источниках. Это свидетельствует о том, что в большинстве случаев проблемы русской культуры, русских традиций, протесты против насильственной ассимиляции, осознание собственной русской идентичности тесно связаны с проблемой реформы образования, которая подразумевает сокращение в школах как дисциплин на русском языке, так и количество самих русскоязычных школ и дошкольных учреждений.

"Главная проблема заключается в том, что подавляющее большинство русских Литвы, независимо от возраста, определяя себя как "русские", в России чувствуют себя чужими", - говорится в исследовании.

Сегодня ценностные установки в сознании русских Литвы меняются, следовательно можно говорить о трансформации ментальной идентичности у молодого поколения в сторону литовской.

Большинство опрошенных экспертов отмечают, что русская молодежь по-русски говорит либо с акцентом, либо с ошибками, часто переходя на литовский, или на английский язык, в то время как большая часть представителей старшего поколения не знают литовского языка. Изменение структуры языка неизбежно влечет за собой изменение сознания, мышления.

Проведенное исследование позволяет выявить следующие тенденции в изменении социокультурного положения и самоощущения русского населения Литвы. Во-первых, следует отметить глубокую социальную укорененность русского населения Литвы в литовском обществе, восприятие частью этнических русских Литовской республики своей родиной. Во-вторых, происходит постепенное изменение картины мира и ценностных ориентиров русских Литвы. В-третьих, наиболее остро стоит проблема сохранения русского языка как одной из основ русской ментальности. Существенно меняется как профессиональный язык, так и язык повседневного общения, в сторону литуанизации, особенно в молодежной среде. В четвертых, увеличивается распространение смешанных браков. Таким образом, происходит смешение русских и литовских традиций. Этим тенденциям способствует проводимая правительством Литовской республики национальная, геополитическая, экономическая, культурная, социальная политика при отсутствии единой, целостной русской общины, эффективно функционирующих русских культурных объединений, направленных на воспроизводство и трансляцию русской национальной культуры.

Исходя из анализа результатов массового опроса, экспертного интервьюирования и контент-анализа, можно заключить, что наиболее остро стоит проблема ассимиляции в литовскую социокультурную среду русских Литвы третьего поколения. Проблема идентичности русской молодежи Литвы заключается не столько в том, что они не воспринимают Россию своей родиной, своим домом и позиционируют себя как "граждане Литвы", или европейцы, а в том, что в среде молодежи сильно выражена социокультурная неукорененность, неопределенность. "Можно предположить, что третье поколение русских Литвы находится в ситуации ценностной "двунепринадлежности": и не русские, и не литовцы", - заключается в исследовании.

Грант на проведение проекта был предоставлен Автономной некоммерческой организацией "Институт общественного проектирования". Исследование идентичности русского населения Литвы проводили: Автономная некоммерческая организация "Центр общественно-политических исследований "Русская Балтика", кафедра философии исторического факультета БФУ им. И. Канта, лаборатория социологических исследований БФУ им. Канта в тесном сотрудничестве с "Литовским центром социальных исследований" (Вильнюс).

Коллективом проекта была разработана методика исследования идентичности, в основе которой лежит последовательное различение трех отношений: самоидентификации - суждения субъекта о своей принадлежности к социальной группе или общности, идентификации - суждения некоторого субъекта о принадлежности другого субъекта к группе, идентичности - объективной принадлежности субъекта группе. Социологические исследования в области идентичности в основном сосредоточены на установлении самоидентификации, т.е. субъективного отнесения респондентом себя к той или иной социальной общности. В этом случае респондентам предлагают ответить на вопросы типа: "Кем Вы себя считаете: русским, литовцем, европейцем?"

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.