Госуполномоченный по правам человека Юрис Янсонс ошибается, когда утверждает, что перевод русских школ на латышский язык обучения "практически" не является нарушением прав человека, считает латвийский правозащитник, консультант фракции Европарламента "Зеленые"/Свободный Европейский альянс, специалист по международному праву Алексей Димитров. Об этом он сегодня, 24 мая, заявил корреспонденту ИА REGNUM.

"Омбудсмен ошибается. Во-первых, в деле о реформе образования Конституционный суд (КС) Латвии признал, что, учитывая этническую принадлежность и язык, национальные меньшинства не находятся в одинаковом положении с латышами, а запрет дискриминации (статья 91 Конституции) требует не только равного отношения в одинаковых ситуациях, но и разного отношения в различных ситуациях. При этом КС ссылается на практику Европейского суда по правам человека, отмечая, правда, что пропорция 60/40 (эта установленная Сеймом Латвии в 2004 году пропорция определяет соотношение числа учебных часов на латышском и русском языках в нелатышских школах - ИА REGNUM) является достаточным разным отношением, чтобы не нарушать запрет дискриминации. Другими словами, полный переход на латышский будет нарушать запрет дискриминации, хотя КС и не сможет найти такое нарушение, если переход будет зафиксирован в Конституции, поскольку не рассматривает дела о противоречащих друг другу нормах одинаковой юридической силы", - указал Димитров.

Конституционной норма, запрещающая финансируемое государством основное и среднее образование на нелатышском языке, может стать в случае, если за ее вступление в силу в ходе референдума выскажется более половины избирателей. С такой инициативой выступила парламентская фракция "Все - Латвии!"-ТБ/ДННЛ.

"Во-вторых, статья 2 той же Рамочной конвенции предусматривает, что государства должны исполнять ее добросовестно. Действительно, статья 14(2) не налагает на государство обязанность во всех случаях гарантировать образование на родном языке - иногда достаточно только изучения родного языка. Однако одно дело - не создавать новых возможностей, и другое - лишать уже имеющихся. И хотя во внутренней правовой системе нормы Конституции стоят "выше" Конвенции и при противоречии применяются именно они, в международном праве нельзя нарушать свои обязательства, даже ссылаясь на Конституцию", - заключил Димитров.

Как сообщало ИА REGNUM, отвечая на вопрос, можно ли считать перевод школ нацменьшинств на латышский язык нарушением прав человека, омбудсмен Юрис Янсонс сказал: "Практически нет, но теоретически это может так рассматриваться". По его словам, даже Конвенция по правам нацменьшинств, ратифицированная Латвией, не обязывает государство содержать русские школы: "Мы должны принять во внимание те нормы, которые есть в конвенции, и соблюдать их, потому что Латвия ее ратифицировала. Государство должно сопутствовать, но это не значит, что оно должно обеспечивать".