В Латвии издан первый за годы независимости перевод латышской прозы на русский язык

Рига, 9 Ноября 2010, 10:15 — REGNUM  8 ноября в зале заседаний Рижской думы (Латвия) состоялась презентация выпущенного издательством Dienas Grāmata романа известной латышской писательницы Норы Икстены "Чокнутая любовь в 68 строфах" на русском языке. Как сообщает сегодня, 9 ноября, корреспондент ИА REGNUM Новости, это первый подобный опыт с момента выхода Латвии из состава СССР. Перевод выполнила заместитель главного редактора еженедельника на русском языке "Ракурс" Людмила Нукневич.

"Мы 20 лет говорим о необходимости межкультурного диолога в Латвии и не можем сдвинуться с места. Но если мы хотим быть понятными и понятыми, то можем сделать это через литературу. Нора Икстена - самая популярная современная писательница, пишущая по-латышски. Поэтому издательство Dienas Grāmata поддержала идею перевода ее романа "Aplamā mīla 68 pantos", которая целиком принадлежит переводчику - Людмиле Нукневич", - рассказала в ходе презентации директор и главный редактор издательства Даце Спаране. По ее словам, путь латышских переводов на рынок будет очень долгим. "Но шаг за шагом мы его осилим. Мы возьмем русскую публику с помощью этой книги", - сказала Спаране.

Издание романа Икстены на русском языке было поддержано Центром литературы Латвии и Фондом культурного капитала, но в целом издательство взяло на себя все финансовые риски. Тираж в 1 тысячу экземпляров обошелся Dienas Grāmata около 5 тыс. латов (7 тыс. евро). "Даже беглого взгляда на латвийский книжный рынок достаточно, чтобы увидеть, как мало литературы на русском языке издается в Латвии. И это при том, что в Латвии действуют около 400 книгоиздательств. Настоящее издание еще не означает, что лед тронулся, но наш долг культуртрегеров - разжигать костры, чтобы растопить лед взаимного невнимания и недоверия", - в свою очередь сказала Нукневич. А Нора Икстена назвала перевод своего романа экспериментом, "который, как мы надеемся, станет обычным делом".

На "огромное" значение переводов латышской литературы на русский язык указала руководитель Управления культуры Департамента образования, культуры и спорта при Рижской думе Дзинтра Шмита. "Русския язык - это язык одного из проживающих в Латвии национальных меньшинств и, в то же время, - иностранный язык, на котором говорят и читают миллионы. Таким образом латышская литература становится доступной людям самых разных национальностей", - сказала она.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору.
Главное сегодня
NB!
22.01.17
«На Украине начинается лингвистический геноцид»
NB!
22.01.17
Нагорный Карабах: Алиев не готов повторить «подвиг» Додона
NB!
22.01.17
Инаугурация Трампа: выиграно сражение, но не битва
NB!
22.01.17
Папа Римский: о Трампе судить преждевременно
NB!
22.01.17
Забытый, но открытый для всех путь к бессмертию
NB!
22.01.17
Священная красота исчезающая и вечная ФОТО
NB!
21.01.17
Independent: «ЕС должен сотрудничать с Россией, как с Британией»
NB!
21.01.17
В Мексике больных раком детей «лечили» дистиллированной водой
NB!
21.01.17
Лоха приветствует эквадорского Ленина
NB!
21.01.17
Президент Венесуэлы послал Владимиру Путину отравленный поцелуй
NB!
21.01.17
«МЮ» вырвал ничью у «Сток Сити» на последней секунде матча
NB!
21.01.17
Эрдоган: Турция не преклонит колени перед врагами
NB!
21.01.17
Глава Минтруда: Реальный размер пенсий в России будет снижаться
NB!
21.01.17
Бомбардировщики Ту-22м3 атаковали объекты ИГ в Сирии
NB!
21.01.17
Кремль: симметричного ядерного разоружения с США не будет
NB!
21.01.17
Злость Варшавы: Еврокомиссия встала на сторону «Газпрома»!
NB!
21.01.17
Туристический автобус сгорел в Италии: погибли 16 человек
NB!
21.01.17
«Распутинщина» — смертельный удар по престижу царской России
NB!
21.01.17
Трамп наносит первый удар по Ирану
NB!
21.01.17
Порты: Польша встала поперёк Шелкового пути
NB!
21.01.17
Дышите, не дышите...
NB!
21.01.17
Подземный дворец коммунизма: погружение №1