Министр культуры Молдавии: Субтитры в кинотеатрах помогут русскоязычным жителям выучить госязык

Кишинёв, 11 января 2010, 18:26 — REGNUM  Введение обязательного сопровождения всех фильмов, транслируемых в кинотеатрах Молдавии, титрами на молдавском языке "поможет русскоязычным жителям страны выучить родной язык коренных жителей страны, в которой они проживают". Об этом заявил 11 января в эфире молдавского телеканала "Pro-TV Кишинев" министр культуры Молдавии Борис Фокша, комментируя соответствующее намерение молдавского правительства.

Фокша напомнил, что планируется принять регламент, который обяжет молдавские кинотеатры в обязательном порядке транслировать фильмы с субтитрами на государственном языке. В противном случае, по словам министра, они будут оштрафованы и даже рискуют лишиться лицензии. "Почему бы не предоставить возможность зрителям смотреть фильмы в оригинале? Через три-четыре месяца мы увидим, как это работает", - добавил министр, представляющий в правительстве страны Демократическую партию Молдавии.

Как сообщало ИА REGNUM Новости, премьер-министр Владимир Филат потребовал от министра культуры Бориса Фокши подготовить к следующему заседанию кабинета министров проекты законодательных поправок, согласно которым кинотеатры страны, в том числе частные, будут обязаны сопровождать все транслируемые фильмы титрами на молдавском языке. По словам Филата, граждане Молдавии должны иметь возможность смотреть фильмы в кинотеатрах на государственном языке. Стоит отметить, что в настоящее время крупнейшая в Молдавии частная сеть кинотеатров Patria показывает фильмы, дублированные на русский язык. Единственным кинотеатром, использующим субтитры на молдавском языке, является кишиневский кинотеатр Odeon.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.
×

Сброс пароля

E-mail *
Пароль *
Имя *
Фамилия
Регистрируясь, вы соглашаетесь с условиями
Положения о защите персональных данных
E-mail