Богатый армянский язык в последнее время подвергается неприемлемым корректировкам, в результате чего без "жаргона" в повседневной речи уже не обойтись. Об этом, передает корреспондент ИА REGNUM Новости, 4 июня на пресс-конференции в Ереване заявила психолог Карине Налчаджян. По ее словам жаргон начал появляться даже на телевидении, что совершенно неприемлемо.

Комментируя по просьбе корреспондента ИА REGNUM Новости инцииативу группы депутатов о замене всех слов с корнем "скот", на слова с корнем "животное" в законе "О ветеринарии", Налчаджян улыбнулась. "Я хочу быть оптимистом. Может они действительно хотят очистить язык", - отметила она. Психолог пояснила, что на самом деле слово скот, звучащее по-армянски "анасун", имеет вполне безобидное происхождение и составлено из двух слов "ан" - "не" и "асун" - "говорящий". Тем не менее, по ее словам, это не такая уже плохая инициатива, с учетом того, что слово используется в негативном смысле.

Как ранее сообщало ИА REGNUM Новости, правительство Армении на заседании 3 июня обсудило поправки к закону "О ветеринарии", представленные депутатами парламента республики. Обеспокоенные парламентарии предлагают заменить все слова в законе, имеющие корень "скот", на слова с корнем "животное".

Отметим, что слово "скотина" в его армянское переводе - "анасун", является одним из самых популярных ругательств в Армении. Слово же "животное" - по-армянски "кендани", переводится также как "живой", и не вызывает столь бурных эмоций.