"Русскоязычная семья и эстонская школа": Интервью координатора проекта Надежды Филипповой ИА REGNUM
В Эстонии подведены первые итоги исследования на тему "Русскоязычная семья и эстонская школа". Как сообщила корреспонденту ИА REGNUM координатор проекта Надежда Филиппова, он был реализован Центром культуры, интеграции и социальной адаптации "Integratio" и Силламяэским институтом экономики и управления. Главный объект изучения - русскоговорящие семьи, дети из которых учатся в эстонских школах, а также эстонская школа, проблемы и ее подготовленность в связи с появлением в ней значительного количества иноязычных детей, принадлежащих к иной, чем эстонская, культурной среде: "Что происходит на самом деле с русскоговорящими детьми, пришедшими учиться в эстонскую школу; какие проблемы - психологические, логопедические, медицинские, не говоря уже о когнитивных, возникают у них; как меняется их система ценностей под влиянием инокультурной и иноязычной среды; возникают ли новые проблемы во взаимоотношениях между детьми и их родителями?" Отдельный вопрос исследования - готова ли школа методически к работе в мультикультурной среде на нынешнем этапе, главным образом, эстонско-русской, и в будущем, становясь "Европой без границ". Филиппова ответила на вопросы корреспондента ИА REGNUM:
Получило ли ваше исследование признание официальных структур, занимающихся интеграционными вопросами?
На начальном этапе исследователи получили поддержку Таллинского Департамента образования. Интерес к результатам начатого исследования проявили и ответственные работники Министерства просвещения и науки Эстонской Республики. Исследование стало возможным благодаря финансовой поддержке фонда Целевого Учреждения интеграции неэстонцев.
Где проводились ваши исследования?
Социологический опрос проводился в Сыле гимназии (г. Таллин): в анкетировании участвовало 56 учеников, для которых родным языком является русский, и 29 родителей. В связи с малой выборкой репрезентативным исследование считать нельзя.
Какой главный вывод можно сделать по итогам исследования
Опрос детей из русскоговорящих семей, проведенный только в одной эстонской гимназии, не дает возможности для значимых обобщений. Но имеются основания для следующих утверждений:
1. Для успешной адаптации русскоговорящего ребенка основы эстонского языка должны закладываться у него до поступления в эстонскую школу.
2. Реформа системы общего образования в Эстонии непременно должна предполагать государственные программы по организации качественного преподавания эстонского языка в школах с русским языком обучения.
3. Имеется четкая тенденция: социальное окружение активно влияет на самоощущение ребенка. Учеба на эстонском языке в эстонской школе - мощный фактор изменения собственной этно-культурной идентичности у детей из русскоязычных семей.
Можно ли однозначно говорить о "вредности" учебы русских детей в эстонских школах и постепенного вымывания в их сознании "русского начала"?
Решение отдать ребенка в эстонскую школу остается за его родителями и должно быть продуманным и более ответственным. Наши респонденты, как показало данное исследование, в значительной своей части (немногим менее половины) происходят из семей с эстонскими корнями (смешанные семьи) и достаточно осознанно стремятся через образование на эстонском языке преодолеть собственную (или своих родителей) культурную маргинальность. Что естественно. Другая часть респондентов стремится интегрироваться в эстонскую среду, в этом случае субъектом изменения идентичности становится прежде всего сам ребенок. Третья часть русскоязычных учащихся - это подгруппа адаптирующихся, для которой, видимо, характерны две возможности: ассимиляционная и маргинализационная. Наконец, среди респондентов может быть выделена подгруппа детей, испытывающих трудности в связи с пребыванием в эстонской школе и в эстонской языковой среде и поэтому стремящихся ее покинуть. Наш опрос не выявил резко выраженных случаев конфликтных ситуаций или срывов сознания, связанных с маргинализацией статуса русскоговорящего ребенка, со сдвигами идентичности и т.д.
Есть ли у вашего исследования и его результатов практический смысл - может ли оно повлиять на решения или программные установки в области образования?
Непосредственное прикладное значение полученная нами информация может иметь в Эстонской Республике для руководителей народного образования, педагогов и ученых, занятых в этой сфере, для политиков, государственных и муниципальных органов, постоянно практически сталкивающихся с проблемами этно-культурного взаимодействия и взаимной адаптации в мультикультурном обществе, каковым Эстония является de facto. Практический смысл данного исследования в области образования мы видим в постановке проблемы и обосновании необходимости разработки научно-методических рекомендаций для школ и учителей в связи с появлением в эстонских школах русских детей.