Владимир Казимиров: Два документа в ответ на путаные рассуждения г-на Араза Ализаде
Сопредседатель социал-демократической партии Азербайджана вновь преподнёс читателям ИА REGNUM Новости довольно сбивчивые рассуждения о том и сём с целым рядом искажений и "неточностей" вместо концентрации на вопросах, ставших предметом спора между нами. Логика любой дискуссии требует сосредоточения внимания на главном. Трюки искусственного расширения тематики и дурашливого (чуть ли не сатирического) стиля - удел тех, у кого не хватает аргументов по сути дела, кто хотел бы развести оппонента "вширь", переключить его внимание на ненужное, не дать ему углубиться в существо проблем. Не желая подыгрывать ему ни в том, ни в этом, ограничусь сегодня одним из главных вопросов.
По пожеланию г-на Араза Ализаде, который усомнился в невыполнении официальным Баку подписанных им соглашений, публикую два документа.
Вот трехсторонняя договорённость о прекращении огня, то есть о перемирии с 12 мая 1994 г. Её текст имел форму обращения каждой из трёх сторон к Москве как посреднику. Обратите внимание, что в отличие от ряда прежних, заключённых между Баку и Степанакертом, срок действия этого соглашения ничем не ограничен, то есть оно подписано как бессрочное (по умолчанию). Оно готовилось в кабинете Гейдара Алиева, и тот прекрасно понимал это.
Поэтому фраза, будто окончена не война, а лишь её первый этап, а тем более прямые угрозы официального Баку перейти к решению карабахского конфликта военным путём означают не что иное, как нарушение, разрыв этой договорённости, что остро поставит под вопрос договороспособность АР.
* * *
МИНОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ П.С.ГРАЧЁВУ
МИД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ А.В.КОЗЫРЕВУ
В.Н.КАЗИМИРОВУ
Откликаясь на призыв к прекращению огня, изложенный в Бишкекском протоколе от 5 мая 1994 года, и опираясь на Протокол от 18 февраля 1994 года, противоборствующие Стороны согласились о следующем:
1. Обеспечить полное прекращение огня и военных действий с 00 часов 01 минуты 12 мая 1994 года. Соответствующие приказы о прекращении огня будут отданы и доведены до командиров воинских формирований, ответственных за их выполнение, не позднее 11 мая 1994 года. 12 мая до 23.00 Стороны обменяются текстами своих приказов о прекращении огня с целью их возможного взаимного дополнения и в дальнейшем унификации основных положений аналогичных документов.
2. Просить министра обороны Российской Федерации о созыве в Москве не позднее 12 мая с.г. срочного совещания министров обороны Азербайджана, Армении и командующего армией Нагорного Карабаха с целью согласования рубежей развода войск, других неотложных военно-технических вопросов и подготовки развёртывания передовой группы международных наблюдателей.
3. Настоящая договоренность будет использована для завершения в предстоящие 10 дней переговоров и заключения не позднее 22 мая с.г. Соглашения о прекращении вооруженного конфликта.
4. Настоящая договоренность вступит в силу сразу после того, как Посредник уведомит о том, что он получил от противоборствующих сил полностью идентичные документы, подписанные уполномоченными представителями.
Министр обороны Азербайджана - Министр обороны Армении - Командующий армией Нагорного Карабаха
*
Примечание: текст подписан соответственно М.И.Мамедовым в Баку 9 мая, С.А.Саркисяном в Ереване 10 мая, С.Бабаяном в Степанакерте 11 мая 1994 г.
* * *
Второй, опять же трёхсторонний, документ подписан 4 февраля 1995 г. Из-за срыва Азербайджаном развода войск от линии соприкосновения (в нарушение условий протокола рабочей встречи министров обороны в Москве 18 февраля 1994 г.) возникло много инцидентов. Стало необходимо заключить соглашение об укреплении режима прекращения огня. Сопредседатели Минской группы ОБСЕ от России и Швеции как посредники проработали это соглашение с высшими руководителями всех трёх сторон и поэтому избрали форму обращения к каждому из трёх лидеров, которые поручили подписать его министрам обороны и соответственно командующему армией НК. Вот письмо Гейдару Алиеву:
* * *
ПРЕЗИДЕНТУ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ господину Гейдару АЛИЕВУ
Глубокоуважаемый Гейдар Алиевич,
В соответствии с состоявшимся в Баку обменом мнениями по вопросам укрепления режима прекращения огня направляю Вам, как было договорено, предложения Сопредседательства Минской конференции.
Предложения посредника по укреплению прекращения огня в нагорно-карабахском конфликте
От имени Сопредседательства Минской Конференции ОБСЕ (далее Посредник) в целях укрепления режима прекращения огня, установленного в регионе конфликта с 12 мая 1994 года, и создания более благоприятных условий для продвижения мирного процесса совместно предлагаем противоборствующим сторонам (далее - Стороны) взять на себя следующие обязательства:
1. В случае возникновения инцидентов, угрожающих прекращению огня, незамедлительно в письменной форме по факсу или по линии ПМ известить об этом другую Сторону (и в копии - Посредника) с точным указанием места, времени, характера инцидента и его последствий. Другой Стороне сообщается, что принимаются меры для недопущения ответных действий, которые могли бы привести к разрастанию инцидента; соответственно ожидается немедленное принятие другой Стороной надлежащих мер. Если возможно, сообщаются также предложения о срочном принятии мер в целях скорейшего преодоления данного инцидента и восстановления статус-кво-анте.
2. По получении такого извещения от другой Стороны незамедлительно провести проверку фактов и дать письменный ответ не позднее, чем через 6 часов (в копии - Посреднику).
3. Стороны согласны в том, что официальные источники будут передавать сообщения об инциденте средствам массовой информации только по получении ответа другой Стороны, а если поступление такого ответа задерживается, то не ранее, чем через 7 часов после передачи первоначального обращения по данному вопросу к другой Стороне. Стороны будут при этом объективно отражать в сообщении для прессы ответ другой Стороны, а также сообщать о том, что контакты по данному вопросу продолжаются.
4. В целях установления надежной прямой экстренной связи каждая Сторона выделяет два аппарата ПМ и обеспечивает круглосуточное дежурство ответственных должностных лиц у обоих аппаратов. Соответствующие номера аппаратов ПМ должны быть сообщены через Посредника не позднее 6 февраля 1995 года. При невозможности использования факса для передачи Сторонами срочных сообщений друг другу или Посреднику соответствующие тексты диктуются по линии ПМ-связи.
5. Стороны согласны в том, что Посредник будет принимать к рассмотрению только те обращения Сторон, в которых подтверждено, что данный вопрос уже поставлен перед другой Стороной.
6. В особых случаях Стороны могут просить Посредника провести безотлагательную встречу с их представителями с целью рассмотрения инцидента и сложившейся ситуации.
7. При необходимости, по ходатайству одной из Сторон и при согласии другой, может быть направлена смешанная группа инспекторов, включающая, если Стороны просят об этом, представителей Посредника, для изучения ситуации на месте.
8. Не ожидая завершения расследования инцидента, Стороны обязуются принять меры для недопущения эскалации с целью восстановления статуса-кво-анте, максимально учитывая при этом возможные рекомендации Посредника.
9. Ситуация в зависимости от ее тяжести может быть предложена Посредником к рассмотрению на заседании минской группы ОБСЕ или в Постоянном совете ОБСЕ.
10. Стороны обязуются воздерживаться от публичных заявлений, которые могут привести к эскалации конфликта.
Просим официально подтвердить готовность взять на себя вышеизложенные обязательства в полном объеме на уровне высшего военного руководства не позднее 4 февраля 1995 года с тем, чтобы по получении соответствующего ответа от Сторон считать эти обязательства вступившими в силу с 6 февраля 1995 года.
Владимир Казимиров от имени Сопредседательства Минской Конференции ОБСЕ, 3 февраля 1995 года.
* * *
Вот как стороны подтвердили принятие обязательств по этому соглашению:
Сопредседательство Минской Конференции ОБСЕ
Послу В.Н.Казимирову - Послу А.Бьюрнеру
Подтверждаю согласие Азербайджана взять на себя в полном объеме обязательства, изложенные в Вашем предложении от 3 февраля 1995 года. В случае получения от Вас подтверждения об общем согласии с этими обязательствами будем считать данную договоренность вступившей в силу с 6 февраля 1995 года.
М.Мамедов, Министр обороны Азербайджана, 4 февраля 1995 года.
*
Примечания: 3 февраля 1995 г. аналогичные письма были направлены президенту Республики Армения Л.Тер-Петросяну и лидеру Нагорного Карабаха Р.Кочаряну. 4 февраля 1995 г. были получены ответные письма (идентичные вышеприведенному) от министра обороны Армении С.Саркисяна и командующего армией Нагорного Карабаха С.Бабаяна.
* * *
Как уже сообщалось, Баку много лет не хочет соблюдать это соглашение, несмотря на многочисленные жертвы на линии соприкосновения сил сторон, и никак не реагирует на предложения Еревана и Степанакерта вернуться к его выполнению. Зато буквально ежедневно сетует на массу нарушений прекращения огня со стороны армян. Именно Баку отказался отвести снайперов с передовых позиций, что говорит о многом.
Полагаю, что после ознакомления с двумя документами г-ну Аразу Ализаде будет легче разобраться, какие же соглашения Баку выполняет в карабахском урегулировании. Ведь других-то, кроме этих двух, и нет. Был ещё Бишкекский протокол, но это не соглашение, а лишь призыв прекратить огонь. Было ещё совместное коммюнике, подписанное Афияддином Джалиловым в присутствии Сафара Абиева и Аркадием Гукасяном, но и это не соглашение.
А если г-н Ализаде захочет ознакомиться также с двусторонними документами, подписанными Баку и Степанакертом в годы войны, могу лишь предложить ему свою книгу "Мир Карабаху", где большинство из них опубликовано специально именно в виде фотокопий. Остаётся лишь напомнить, что кем-то только что были обещаны извинения, если карабахские армяне подписывали эти документы не на кухне.