Порошенко забыл украинский язык, отвечая на вопрос о «кошельках»

Чтобы сказать по-украински «кошелёк», ему пришлось обратиться к переводчику

Киев, 15 Января 2016, 09:21 — REGNUM  Президент Украины Пётр Порошенко во время пресс-конференции, состоявшейся накануне, 14 января, в Киеве, забыл одно из украинских слов. Чтобы продолжить отвечать на вопрос журналиста на государственном языке страны, он обратился за помощью к пресс-секретарю Святославу Цеголко, который и подсказал правильный ответ, передают «Вести».

Порошенко объяснял, что не нуждается в финансовых советниках. При этом он хотел подчеркнуть, что и чьё-либо финансирование ему не нужно. Для этого Порошенко намеревался назвать спонсоров словом «кошельки» и забыл украинский вариант.

«Я не потребую жодных финансовых не радников…» — сказал Порошенко, и речь его оборвалась.

За помощью он обратился к своему пресс-секретарю:

«Кошелек — как у нас?»

«Гаманэць», — ответил Цеголко.

«А не гаманцив», — сказал Порошенко.

Русский перевод всей фразы звучит так:

«В отличие от многих, я не нуждаюсь ни в каких-то финансовых советниках, ни в кошельках».

Читайте также:

Порошенко: На заседаниях правительства английский язык звучит чаще русского

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору.
Главное сегодня