Спикер Сейма Латвии: Мое уважение к русским — говорить с ними по-латышски
Латвия, 3 апреля, 2015, 10:58 — ИА Регнум. Глава латвийского парламента считает нужным полностью перевести школы нацменьшинств на латышский
Как государство, Латвия должна искать способ разговаривать со всеми жителями, включая русскоязычное население. «Вместе с тем обращение к нелатышам на госязыке может расцениваться лишь как уважение к ним, как к части латвийского общества», — считает председатель
«Я уважаю латвийских русских. Большая их часть прожила в Латвии целые десятилетия, выросло новое поколение уже после обретения Латвией независимости. Они наверняка учились в латвийских школах и вузах. Я не думаю, что Латвия должна тратить деньги на перевод новостей Сейма на русский язык. На сайте представлены главные дипломатические языки — такие, как французский и английский», — указала Мурниеце.
Председатель Сейма также выступила в поддержку идеи исключительно латышскоязычного участия представителей государства в публичных дискуссиях. Отметим, что сама Мурниеце также общалась с радиостанцией на госязыке. «Мое участие в этой программе — хороший пример, как это будет работать. Никому ничего запретить мы не можем, но мы рассчитываем на изменения в самосознании должностных лиц. Я латвийских русских уважаю, много читаю на русском, включая художественную литературу», — подчеркнула спикер.
Вместе с тем, Мурниеце признала важность русскоязычного вещания как такового, особенно в контексте событий на Украине. «Нам надо серьезно думать о дискуссионных и аналитических программах как на латышском языке, так и на русском, и делать их качественно. Я, например, помню авторские программы Владислава Андреева на Латвийском телевидении — они были хорошие», — признала политик.
Мурниеце добавила, что лучший, на ее взгляд, способ интеграции латвийского общества в долгосрочной перспективе, кроется в реформе школьной системы. «Но для этого пока нет политической воли», — посетовала спикер. «Например, так было сделано во Франции. Все обучение должно вестись на государственном языке. Конечно, могут быть дополнительные предметы на родном языке, уроки родной литературы. На мой взгляд, сейчас, после первого этапа школьной реформы, мы можем идти дальше и изменить пропорцию шестьдесят к сорока на девяносто к десяти в пользу госязыка», — считает спикер.
Добавим, что известный в Латвии национал-радикальный политик, экс-депутат Сейма Дзинтра Хирша («
Напомним, в начале прошлого года