Ветераны СС наказали опасаться России: Эстония за неделю
Политика. Общество. Экономика. Россия - Эстония. Русские в Эстонии.
Политика. Общество
"Ильвес: Недоверие друг к другу туманит наш взор и разум". Президент Эстонской Республики
Отвечая на вопрос о предстоящих в России парламентских выборах и возможных "дальнейших провокациях", президент сказал: "Нам следует четко осознать, что за последние восемь лет в соседнем государстве произошли колоссальные изменения. Ответственная внешняя политика отдает себе отчет в том, что подход и риторику, уместные в отношении государства со слабой, но все же стремящейся к либеральной демократии, следует пересмотреть. Перед нами стоит несколько важных внешнеполитических вопросов. Следует ли продолжать расширять сеть наших посольств в других странах или сосредоточиться на важных для нас государствах, т.е. существенно увеличить штаты в посольствах соседних государств, а также в Париже,
О событиях конца апреля [26-28 апреля 2007 года в Таллине и на северо-востоке Эстонии произошли массовые беспорядки, спровоцированные решением правительства страны перенести из центра столицы "
Ильвес высказал свою точку зрения и по вопросу прокладки российско-германского газопровода. "Я разделяю мнение, высказанное в анализе британского министерства обороны, что этот газопровод, скорее всего, не нужен и через четыре-пять лет Россия уже не сможет экспортировать газ, так как из-за сокращающихся запасов и устаревшей технологии она не в состоянии будет удовлетворять даже собственные потребности", - сказал глава государства.
"Депутаты и ветераны СС отметили 62-ю годовщину окончания войны". 2 сентября 62 года назад закончилась
Министр иностранных дел
По мнению экспертов, основная проблема Эстонии заключается в том, что эстонские политики слишком увлеклись изучением истории, выискивая проблемы сегодняшнего дня в далеком прошлом. "Строить политику сегодняшнего дня на событиях, которые произошли полвека назад, - да, их надо помнить, знать, делать выводы, - но реальные политические игры, которые исходят из истории, крайне опасны, и они во многом бессмысленны", - сказал историк Давид Всевиов.
"Охотники за нацистами провалили Эстонию".
"Война Зуроффа с Эстонией". "Отношение эстонцев к евреям не всегда было самым лучшим, но оно рискует ухудшиться, если Центр имени Симона Визенталя продолжит нападки против нашего правового государства. Нам жаль, что евреи массово уничтожались властями двух оккупационных режимов: НКВД депортировал около 400, а нацисты уничтожили порядка 1000 эстонских евреев, позднее высылая сюда на погибель евреев и из других стран. Но я не видел сочувствия главы Центра Визенталя Эфраима Зуроффа к другим народам, которых массово истреблял
"Аллар Йыкс: Государство плохо следит за чиновниками". Канцлер права
В марте следующего года семилетний срок Йыкса на посту канцлера права заканчивается. В прошлом году на рассмотрение канцлера поступили 1858 заявлений - это немного меньше, чем в предыдущие годы. В основном заявления были связаны с вопросами уголовного делопроизводства, социального обеспечения и реформы собственности.
"Ансип: Предел мечтаний Сависаара - разрушить коалицию". Премьер-министр
"
"Число солдат в зарубежных миссиях возрастет до 450". По словам министра обороны Эстонии
Аавиксоо подчеркнул, что хотя ему понятно желание сограждан применять вооруженные силы только для обороны Эстонии, но все же все должны понимать, что Эстонии угрожают глобальные опасности и лучше всего бороться с рисками там, где они возникают. "Если бы нам самими потребовалась помощь, то и наши партнеры должны быть готовы однозначно и без колебаний послать своих людей к нам на помощь", - заявил Аавиксоо.
"Молдавия просит помощи у Эстонии в связи с засухой". Председатель парламента Молдавии
"Визы в Эстонию для детей снова стали бесплатными". Эстония временно отменила правила в отношении детских виз, введенные в начале августа для приведения визовых правил страны в соответствие с требованиями ЕС. Напомним, тогда консульские власти Эстонии начали взимать визовый сбор в размере 35 евро с детей старше 6 лет. Теперь же возвращена возможность бесплатной выдачи виз детям до 18 лет. Эта практика продлится до Нового года, когда страна, предположительно, станет полноправным членом Шенгенского пространства. "Вероятно, Эстония пошла на такой шаг вовсе не из-за падения российского турпотока: ведь после введения платы за детские визы он никак не изменился, а для того чтобы не терять свою привлекательность на фоне других Прибалтийских стран. Доля семейного туризма в Эстонию составляет 20-30%", - говорят эксперты.
Действительно, Литва и Латвия, несмотря на одновременное с Эстонией вступление в Шенгенскую зону с 1 января 2008 года, заранее с визовыми требованиями решили не экспериментировать, оставив детские визы бесплатными вплоть до Нового года. Стоит отметить, что, несмотря на возврат к старым правилам, произошедший еще неделю назад, многие туроператоры в Москве продолжают взимать визовый сбор с детей. А поскольку консульство эти деньги теперь не требует - их судьба довольно любопытна. (DELFI)
"Эстония сделала еще один шаг к Шенгену". "1 сентября девять из 10 государств, вступивших в ЕС в 2004 году, подсоединились с Шенгенской инфосистеме (SIS), - сказал представитель Еврокомиссии Фризо Роскам Аббинг агентству BNS. - Это было одним из условий вступления девяти государств в Шенгенское правовое пространство". Пограничный контроль между Эстонией и странами Шенгенского соглашения, судя по всему, прекратит действовать 31 декабря. 15 членов Шенгенского правового пространства должны принять решение об открытии своих границ для граждан девяти новых членов в ноябре нынешнего года. Сухопутную границу планируется открыть 31 декабря, аэропорты и порты - в конце марта 2008 года. Следующим шагом для Чехии, Эстонии, Венгрии, Латвии, Литвы, Мальты, Польши, Словакии и Словении должно стать признание их внешних границ безопасными.
"Брюссель недоволен Таллином". Через три с половиной года Таллин должен стать культурной столицей Европы. Как и финский Турку. Это престиж не только эстонской столицы, но и всей страны, ведь организаторы заверили Брюссель, что в этом проекте будет задействована вся Эстония.
На недавнем заседании комиссии Европарламента по культуре председатель отборочной комиссии Роберт Скотт заявил, что у Таллина много недочетов. Скотт отметил, что, несмотря на то, что правительство Эстонии обещало выделить на мероприятия 40 миллионов евро и инвестировать в культурную инфраструктуру еще 400 миллионов, эти обещания не подкреплены никакими письменными гарантиями. В итоге Турку получил от сэра Скотта оценку "отлично", Таллин - лишь "удовлетворительно". Отборочная комиссия также находит, что эстонскую программу следует дополнить пунктами, касающимися современности и будущего. Недоумение вызвал и факт полного отсутствия в программе нескольких сот тысяч "новых эстонцев", то есть русскоговорящих жителей страны. Между тем, культурное сотрудничество было бы отличной возможностью возобновить межнациональный диалог после "
По словам члена комиссии по культуре и образованию Европарламента
Экономика
"Падар: "Не могу сказать, когда мы перейдем на евро". По словам министра финансов Эстонии
"Эстония догнала США по свободе экономики". Во вторник, 4 сентября, организация Free Market Foundation опубликовала рейтинг экономической свободы (Economic Freedom Index). Эстония поднялась с 13-го на 8-е место. Ближайшие соседи Эстонии занимают следующие места в рейтинге: Финляндия - 11-е, Швеция, Латвия и Литва делят 22-е место, Россия занимает 112-е место, пишет "Ээсти Экспресс". Эстония занимает 8-е место после Гонконга, Сингапура, Новой Зеландии, Швейцарии, Канады, Великобритании и США. За Эстонией следуют Австралия и Ирландия.
Индекс экономической свободы вычисляется как среднее арифметическое между следующими показателями: размер государства, защита прав собственности, доступность надежных денег, свобода торговли, регуляция кредитных отношений, гибкость рынка труда и предпринимательской среды.
"Месячный грузооборот Таллинского порта за год сократился на 41 процент". Компания
"Грузопотоки из России в Эстонию резко сократились". Компания
"Пальтс: Недооценивать транзит - это безответственно". Бизнесмен, бывший министр финансов и экс-мэр Таллина
"Российская таможня имеет черный список". В якобы несуществующем документе российского Северо-Западного таможенного управления перечислены 29 транспортных фирм из Эстонии, автомобили которых тормозят при пересечении границы.
На таможенном пункте к грузовикам фирм, указанных в имеющемся в распоряжении "Постимеэс" черном списке, отношение особое. До пункта назначения они могут следовать только в сопровождении конвоя подразделения быстрого реагирования. Фирмам не помогает даже тот факт, что они работают по упрощающей международные автоперевозки системе TIR, которая дает гарантию до 50 000 долларов, что нарушений таможенного режима не будет. "К нам применяют дополнительные меры, досматривая весь груз, - сказал руководитель Transiitveod Асер Бирк. - И даже если все в порядке, следовать до места назначения можно только в сопровождении конвоя". По словам автоперевозчиков, стоимость конвоирования от Ивангорода до Санкт-Петербурга за несколько дней подскочила с 4000 до 8000 рублей, конвой до Москвы обходится в 600-800 евро. Фирма Transpordiveod, доставляющая грузы в Россию в основном из Скандинавских стран, по словам ее главы Эугена Вегеса, оказалась перед трудным выбором. "Придется решать, брать ли вообще груз из Скандинавии. Десять машин стоят, одну отправили в сопровождении конвоя", - сказал он.
Ни российское посольство в Таллине, ни генеральное консульство в Нарве, как заверил пресс-атташе посольства Максим Козлов, не располагают информацией о подобном списке. Такого списка, подчеркнул пресс-атташе, быть не может. Возможности Эстонской международной ассоциации автоперевозчиков (ERAA) помочь фирмам, по словам завотделом TIR Лаури Лусти, ограничены. "Оказавшиеся в списке предприятия не нарушают режим TIR", - сказал он, добавив, что ERAA может только обратиться к российской таможне с просьбой не чинить препятствия. По словам предпринимателей, за действия российской таможни приходится расплачиваться российским фирмам - груз дорожает. "От того, что происходит сейчас, нас не защитит ни эстонское государство, ни ERAA", - считает Вегес.
По словам депутатов эстонского парламента
"
Несмотря на то, что российский Центробанк в среду, 5 сентября, снял с тамошнего филиала Hansapank строгие ограничения, сам Hansapank намерен скорректировать свои планы на будущее в России. Председатель правления Hansapank Эркки Раазуке дал понять, что в качестве одного из возможных шагов рассматривается вариант перевода российской дочерней фирмы под крыло головного банка Swedbank. "Эстонское происхождение не пойдет на пользу фирме, действующей в России", - признался Раазуке. В любом случае, по словам руководителя банка, снятие ограничений не означает, что российское дочернее предприятие сможет продолжить свою деятельность с той позиции, на которой ее приостановили. "Идти дальше на всех парах нельзя, надо внести определенные коррективы в дальнейшие планы, - отметил Раазуке. - Мы должны решить, с какой скоростью будем продолжать нашу деятельность на рынке России". Обвинения в нарушении предписаний по борьбе с отмыванием денег и несоблюдении требований Банка России привели к тому, что развитие дочернего предприятия Hansapank в России остановилось на три месяца. Банк не мог открывать новые расчетные счета своим клиентам и принимать новые вклады. Продолжились только кредитная деятельность и обслуживание имеющихся клиентов. По словам Раазуке, Hansapank делал все возможное для соблюдения предписаний российского Центробанка. Поэтому-то ограничения и были сняты. "В правилах содержится множество технических нюансов. Например, если "подозрительный" платеж осуществляется в конце дня, нас можно упрекнуть в том, что мы не доложили о сделке в тот же день, а сделали это на следующее утро", - разъяснил Раазуке характер предписаний.
Для банка Sampo, также имеющего филиал в России, инцидент с Hansapank стал предупредительным сигналом, признался руководитель Sampo Pank Айвар Рехе. "Это значит, что, работая в направлении России, банк должен очень внимательно отслеживать ситуацию и требования, предписываемые законом о предотвращении отмывания денег", - констатировал Рехе. При этом он советует не усматривать причины возникновения проблем у Swedbank в эстонском происхождении фирмы.
"Пароходство может отказаться от эстонского флага". AО Eesti Merelaevandus (Эстонское морское пароходство, ЭМП) не исключает возможности снятия эстонского флага со всех своих кораблей, пишет "Ээсти Пяэвалехт". Сейчас сине-черно-белый флаг остался только на двух торговых кораблях Эстонского морского пароходства. Два крупных судна компании уже ходят под флагом острова Мэн, кроме того, предприятие работает с шестью иностранными кораблями. По словам члена правления ЭМП Яана Кальмуса, ходить под флагом Эстонии дорого, а кроме того, у Эстонии - в отличие от других стран Евросоюза - отсутствует эффективная система поддержки пароходства. "Мы до сих пор не знаем, получим ли поддержку за 2007 год или нет", - сказал Кальмус. В то время как минимальная зарплата моряков, плавающих под флагом острова Мэн, составляет сейчас согласно требованиям Международной федерации транспортных работников (ITF) 1550 долларов (17 750 крон) в месяц, в Эстонии к этому следует добавлять еще 33-процентный социальный налог. Таким образом, зарплата для плавающих под эстонским флагом увеличивается на треть.
"В Эстонии бездумно тратят полезные ископаемые". Геологи считают, что Эстонии угрожает дефицит полезных ископаемых. Сейчас имеются проблемы с добычей щебня, но ситуация скоро улучшится за счет спада строительного бума и начала разработки новых мест залегания, пишет "Постимеэс". Президент Общества геологов Эстонии Алвар Соесоо заявляет, что угроза исчерпания подземных ископаемых сейчас наиболее остро ощущается в производстве щебня. Во многих щебнедобывающих карьерах вблизи Таллина сейчас идет выработка последних ресурсов. "Только представьте, что будет, когда начнутся работы по расширению шоссе Таллин - Тарту", - предупреждает Соесоо, указывая на нарастание острого дефицита. При этом он добавляет, что нехватка щебня может быть компенсирована, когда начнутся уже намеченные разработки гранитных залежей, расположенных под Маарду, а также когда спадет строительный бум. Положение в сфере добычи горючего сланца несколько лучше. "Поскольку Европейский союз ожидает от нас закрытия устаревших и неэффективных сланцевых котлов к 2016 году, нет оснований говорить о том, что запасы горючего сланца подходят к концу", - отмечает Соесоо. Если же Эстония все-таки решит использовать горючей сланец в нынешних объемах, залежи его будут исчерпаны через 50-100 лет. "Я не думаю, что у сланцедобывающей промышленности есть будущее", - говорит он. По его словам, в будущем стоит разнообразить производство энергии в Эстонии, применяя в первую очередь наиболее экологичные технологии: энергию ветра и воды. А при помощи горючего сланца производить лишь 20-30 процентов от необходимого объема электроэнергии. В условиях нарастания урбанизации жители Эстонии перестают относиться к торфу как к полезному ископаемому. Однако добыча торфа как высококачественного удобрения и потенциального источника энергии вполне оправдана. По словам исполнительного директора Союза производителей торфа Эрки Нийтлаана, наряду с горючим сланцем, торф является вторым по значению энергетическим ресурсом, обеспечивающим независимость страны в энергетическом плане. "Бывшие территории Эстонии" в Печорах и Занаровье, по мнению Соесоо, совсем не богаты полезными ископаемыми. "Это, конечно, очень красивые места, - констатирует он. - Но единственное важное утраченное месторождение - залежи гипса в Печорах". Полезных ископаемых, которые сейчас не находят себе применения в Эстонии, хотя это и было бы вполне возможно, сейчас немного. "В больших количествах у нас имеется только фосфорит и граптолиты", - поясняет Соесоо. На мировом рынке сейчас нет особого спроса на фосфорит, а его добыча сложна, так как создает угрозу для экологии. "Гораздо более интересны перспективы разработки граптолитов, или диктионемы", - считает Соесоо. Диктионема представляет собой угольно-черное сланцевое образование, в составе которого имеется уран, золото и платина. По словам председателя Общества охраны природы Эстонии Юхана Тельгмаа, разработка диктионемы с учетом нынешних технологий ее добычи обернулась бы для Эстонии серьезной экологической катастрофой. "Добыча диктионемы производится открытым способом, а это значит, что придется раскопать всю Северную Эстонию", - поясняет он. При этом скрытый в окаменелости уран является радиоактивным и представляет угрозу как для человека, так и для животных. "Однако очевидно и то, что, если люди захотят начать эти разработки, они сделают это, невзирая на все экологические угрозы", - опасается Тельгмаа.
"Британский профессор иронизирует над трудовой политикой стран Прибалтики". "В странах Балтии есть такая мобильная рабочая сила, которую Европейская комиссия желает видеть в Европе, и это плохая новость для европейских профсоюзов", - об этом пишет в печатном органе шведских профсоюзов TCO tidning профессор трудового права университета в Глазго Чарлз Вульфсон, работающий сейчас в Вильнюсе и по заданию Европейского союза изучающий трудовые условия в странах Прибалтики. По его мнению, разница в доходах населения Эстонии, Латвии и Литвы - одна из наибольших, а условия труда - наихудшие в Европе. Если сравнивать доходы самых богатых людей страны, которые составляют 5% от всех жителей, с доходами 5% беднейших жителей, то самую большую разницу составляют доходы в Португалии и Литве. За ними в списке идут Латвия, Польша и Эстония. Профессор также отметил, что если говорить об условиях работы: шум, высокая температура, стрессы, то условия в странах Прибалтики одни из наихудших в ЕС, сообщает "Постимеэс".
"Вопрос об участии Эстонии в финской АЭС прояснится к 2009 году". Министр экономики и коммуникаций Эстонии
"В Тарту может появиться международный аэропорт". На тартуском аэродроме Юленурме представители горуправы, тартуского и таллинского аэропортов и Министерства экономики встретились, чтобы обсудить будущее аэропорта в Тарту, одним из возможных направлений развития которого могут стать международные рейсы. В ближайшее время будет объявлен конкурс на проектирование продления взлетно-посадочной полосы аэропорта, сообщает "Тарту Постимеэс". Возможно, проект будет готов к концу года. "Таким образом, можно надеяться, что в 2008 - 2009 году у нас уже будет продленная взлетная полоса, что позволит организовать международные рейсы", - сказал мэр Тарту Урмас Круузе. На месте представители ознакомились с ситуацией и обсудили план реконструкции аэропорта. "Если дела пойдут в том же темпе, то через пару лет Тарту и Южная Эстония получат возможность путешествовать самолетом", - сказал мэр города.
"Завод Trelleborg переезжает в Эстонию". Крупный шведский концерн Trelleborg обнародовал планы перевода своих производственных подразделений из Швеции в Эстонию. Земельный участок на острове Сааремаа, в Курессааре, где будут размещены производственные мощности компании, был приобретён в апреле этого года. Завод в Швеции, в Мёрбюлонга, на котором работают 110 человек, будет действовать до середины 2008 года. На эстонском предприятии концерна в настоящее время работают около полусотни человек, когда же завод будет запущен, число рабочих мест увеличится до 120, сообщает портал DELFI со ссылкой на агентство Reuters. Данная реорганизация обойдётся компании Trelleborg на первом этапе реализации в 3,2 миллиона евро. В дальнейшем планируются инвестировать еще 2,1 миллиона евро. Решение перенести производство в Эстонию является частью процесса по созданию более эффективной структуры производства с меньшими и более специализированными подразделениями, обеспечивая тем самым большую рентабельность. Менеджмент компании прогнозирует рекордно короткий срок окупаемости данного проекта. Ранее сообщалось о планах концерна перенести один из заводов из Дании в Латвию, в Лиепаю.
Крупный промышленный концерн Trelleborg - одно из ведущих в мире предприятий по производству продукции из полимерных материалов. Имеет автомобильное, шинное, инженерное, строительное подразделения, производство изолирующих систем. С 1964 г. предприятие нотируется на Стокгольмской бирже.
"В Эстонии каждый восьмой работает строителем". По данным Евростата за первый квартал этого года, 11,2 процента трудоспособного населения Эстонии (72 600 человек) работает в сфере строительства. Больше строителей в процентном соотношении только в Испании и Ирландии. Если в последнем квартале 2003 года в строительстве работали 7,7 процента от всего трудоспособного населения страны, то годом позже аналогичный показатель составил восемь процентов, в 2005 году - 8,5 процента, а в последнем квартале 2006 года - уже 11,2 процента, пишет "Ээсти Пяэвалехт". Для сравнения, в Испании 13,3 процента от всего трудоспособного населения страны, или около 2,7 миллиона, работают в сфере строительства. В Ирландии аналогичный показатель составляет 13,6 процента, или 281 тысячу от всего трудоспособного населения. В Финляндии и Швеции иная картина. В Финляндии в сфере строительства работает 6,4 процента трудоспособного населения. В Швеции аналогичный показатель составляет 6,2 процента.
"Между Таллином и Ригой будет проложена новая железная дорога". В понедельник, 3 сентября, состоялось совместное совещание министров транспорта Прибалтийских стран и Польши, на котором было решено приступить к изучению возможностей строительства железной дороги с европейской колеей на трассе Rail Baltica, сообщил представитель Министерства экономики и коммуникаций Эстонии Анти Моппель газете "Ээсти Пяэвалехт". Он добавил также, что после четырехлетней реконструкции железной дороги из Таллина в Варшаву можно будет ехать со скоростью 120 км/ч. На совещании была принята декларация, согласно которой с 2008 по 2010 год будут вестись исследования с целью нахождения лучших путей реорганизации инфраструктуры на отрезке Таллин - Пярну, то есть до границы между Эстонией и Латвией. Будет также создана международная руководящая группа, состав которой будет обнародован в середине октября. Первое заседание группы состоится в конце года в Вильнюсе.
Rail Baltica - это строящаяся между Варшавой и Таллином железная дорога, которая соединит все находящиеся между этими пунктами государства.
"Эстония "мобилизирована" на 118 процентов". Число абонентов мобильной связи в Эстонии составляет 118% от общего числа населения страны. По соотношению числа абонентов мобильной связи с общей численностью населения Эстония занимает второе место среди 15 бывших советских республик. Лидирующие позиции в этом списке занимает Литва - показатель охвата мобильной связью в Литве составляет 134% в соотношении с общей численностью населения. В России и на Украине этот показатель составляет 110%, в Латвии - 101%. Самый низкий показатель пользования мобильной связью в Туркмении - 4,6 %. (DELFI)
"Эстония достигнет уровня самых богатых стран ЕС через 43 года". Новые члены Евросоюза - страны Прибалтики и 11 других государств Восточной Европы - достигнут уровня благосостояния старожилов ЕС к 2050 году. Об этом со ссылкой на результаты исследования сообщила финская газета Kauppalehti. Экономика стран-новичков ЕС растет стремительно. Например, уровень жизни в Словении, Чехии и Эстонии, которые вошли в ЕС в 2004 году, уже сейчас выше, чем в старожиле ЕС Португалии. Исследование экономик стран Восточной Европы, заказанное датской фирмой Danske Capital, прогнозирует этому региону в ближайшие десятилетия "быстрый рост". По прогнозу, в западных странах Европы экономический рост в среднем составит 1,9 процента в год, в восточных странах Европы - 3,7 процента. Финский институт экономических исследований Etla прогнозирует, что быстрее всего будут расти экономики стран Прибалтики. В 2050 году внутренний валовой продукт (ВВП) на каждого жителя в Эстонии и Литве будет составлять около 95 процентов уровня старожилов ЕС. В 2050 году самыми богатыми странами Восточной Европы будут Эстония, Латвия, Литва, Россия, Венгрия и Словения, прогнозирует Etla. ("Постимеэс")
Россия - Эстония. Русские в Эстонии
"Келам: Россия сегодня похожа на Германию середины 30-х". Эстонский представитель в Европарламенте
"Аавиксоо: Причастность Кремля к кибератакам не доказана". По словам министра обороны Эстонии Яака Аавиксоо, отсутствуют данные о том, что кибератаки, направленные против Эстонии, осуществлялись под непосредственным руководством Кремля или из российских государственных учреждений. "Я так сразу не возьмусь утверждать, что кибератаки были организованы Кремлем или управлялись из российских государственных учреждений", - сказал министр в передаче Reporter телеканала Kanal 2. Он сравнил кибератаки с блокадой посольства Эстонии в Москве, которую устроили активисты российских молодежных движений. "В этом случае тоже невозможно утверждать, что указания по организации блокады исходили от государственных учреждений России", - сказал Аавиксоо. По словам министра, несмотря на то, что многие кибератаки действительно осуществлялись с компьютеров российских госучреждений, это не доказывает вину России, так как атаки на Эстонию происходили разом с тысяч компьютеров.
[В апреле 2007 года на эстонские сайты, в том числе правительственные, обрушилась волна кибератак. Эстонские власти и СМИ обвинили в случившемся Россию, которая выражала протест против переноса памятника освободителям Таллина от фашистов. Тема "российских кибератак на Эстонию" стала одной из главных в выступлениях представителей эстонских властей на международном уровне. Вместе с тем, эксперты НАТО и американских фирм безопасности электронной связи, проанализировав данные о кибератаках на Эстонию, не нашли доказательств их "масштабности", а также того, что они были "организованы Россией". Такие же выводы сделали и ряд специалистов сферы информационных технологий Эстонии. По версии журналистов эстонских СМИ, тема "российских кибератак" была поднята эстонской стороной, чтобы оправдать открытие в Таллине центра НАТО по кибербезопасности, решение о создании которого было принято во время визита
"Что делать?" В среду, 5 сентября, после того как
"Москва недовольна ходом расследования причин убийства Ганина". Во вторник, 4 сентября, МИД России вновь выразил беспокойство в связи с отсутствием результатов в расследовании апрельского убийства в Таллине гражданина России
"Шансов на привлечение к суду убийц Дмитрия Ганина нет!" Так считает директор таллинского юридического бюро "Маркус" Александр Кустов, представляющий интересы родственников юного россиянина, убитого в Таллине во время апрельских событий. "Мы терпеливо ждали и надеялись, что следствие будет быстрым, объективным и результативным. Прошло достаточно много времени, и сейчас мы можем прямо сказать, что наши ожидания не оправдались. В этом деле мы столкнулись с очень серьезной и опасной, на мой взгляд, тенденцией. Мы наконец-то должны во всеуслышание сказать о том, что погиб не просто молодой человек - был убит гражданин России. Это не простая констатация факта. Посольство России в Эстонии требует от местных властей до конца расследовать этот инцидент. Реакция последних крайне вялая. Но если бы, не дай бог, на месте Ганина оказался бы гражданин США? Представляете, какова была бы реакция эстонских властей?! Зато все сейчас носятся с арестованным и избитым немецким гражданином! В то же время в отношении иных граждан, которые пострадали даже больше, чем он, выносятся решения, что все нормально. Это, прежде всего, и беспокоит. Совершение этого преступления стало возможным в условиях, которые действительно были спровоцированы. На сегодняшний день мы не имеем даже намека на то, что будет дан ответ на, может быть, главный вопрос: почему правоохранительные органы не обеспечили безопасность гражданина России, как, впрочем, и других граждан, в общественном месте города Таллина? Пока мы только и слышим о суммах, которые идут из госбюджета, то есть из денег налогоплательщиков, в том числе и тех людей, которые пострадали от действий правоохранительных органов, на выплаты премий сотрудникам этих органов. Я уж не говорю об орденах и медалях. Еще не рассмотрены дела, связанные с противоправными действиями органов правопорядка, а они - эти органы - уже поощряются. С моей точки зрения, это очень опасная тенденция. А что будут делать с теми полицейскими, награжденными и поощренными, которых вдруг признают виновными в превышении служебных полномочий? Сейчас мы сталкиваемся с явлением, которое не оставляет надежды на объективное расследование уголовного дела по факту смерти Дмитрия Ганина. По моему мнению, шансов на установление виновных с последующим привлечением их к суду практически нет. Сегодня вопрос стоит очень остро: или-или. Либо мы говорим о том, что на территории столицы Эстонской Республики, города Таллина, в мирных условиях можно безнаказанно убивать граждан любых государств, либо лица, убившие Дмитрия Ганина, так же как и должностные лица, благодаря деятельности или бездеятельности которых стало возможным совершение данного преступления, должны понести наказание. Все обстоятельства преступления установлены, все лица - участники происшествия - известны. Вопрос за малым: кто именно из группы лиц нанес роковой удар ножом? Подозреваемые были взяты под стражу, потом отпущены, и сейчас все они на свободе. Их просто использовали для того, чтобы продемонстрировать какие-то действия. Это больше отвлекающий маневр, потому что на выходе ведь ничего нет. Тут еще один аспект бросается в глаза. Действия этой группы панков в сообщениях прокуратуры оцениваются как хулиганские. В то же время действия других лиц в то же самое время и в том же самом месте расцениваются как участие в массовых беспорядках. Это совершенно разная оценка действий, что наталкивает на определенные мысли. Если дело будет прекращено по причине, например, невозможности установить виновного, то мы рассмотрим все варианты дальнейших действий. Но следствие может идти бесконечно долго. И у меня складывается впечатление, что именно этот вариант больше всего устраивает власти", - рассказал Александр Кустов корреспонденту газеты "Комсомольская правда - Северная Европа".
"Дела Линтера, Сирыка и Ревы передадут в суд". Государственная прокуратура собирается передать дела подозреваемых в организации апрельских беспорядков
"Государство подало на Центр по правам человека в суд". Эстонское государство подало в суд иск на некоммерческое объединение "Центр информации по правам человека", которое
КаПо написала в отчете о работе за 2006 год, что для выявления проблемных факторов, полезных с точки зрения России, в Эстонии используются неправительственные организации. "Так, например, в течение нескольких лет проводил "научные исследования" некоммерческий Центр информации по правам человека, финансируемый Министерством иностранных дел России как непосредственно, так и через фонд Euroregion Livonia", - пишет КаПо. По данным полиции, половина сотрудников Центра являются членами
"Лукас: Русский лицей в Тарту станет центром русской культуры". В понедельник, 3 сентября, 818 тартуских школьников начнут учебу в новом Русском лицее, который был образован в результате слияния двух гимназий - Пушкинской и Славянской. Позади безуспешная борьба против слияния - впереди притирка характеров педагогов и учеников, пишет портал novosti.etv24. 11 сентября Тартуский уездный суд должен вынести решение по иску родителей о законности слияния школ. Однако в том, что они снова проиграют дело, никто не сомневается. Министр образования и науки
"Школьная реформа "по Лукасу". На прошлой неделе министр образования Тынис Лукас пообещал создать на базе нынешних 63 русских гимназий 10-15 лицеев, объяснив столь резкое сокращение учебных заведений постоянным снижением рождаемости в русских семьях. "Вести дня", однако, выяснили, что согласно официальной статистике рождаемость в русских семьях в последние годы не падает, а заметно растет. Это дает повод сомневаться в компетентности и честности министра Лукаса и других проводников школьной реформы. Вот и пресс-секретарь его министерства Тарму Курм признал, что начавшаяся реформа в будущем не гарантирует выпускникам русских гимназий хорошего знания эстонского языка. "Немало юношей и девушек, окончивших этой весной русские гимназии, поступили в Тартуский университет - им под силу учиться на государственном языке в таком престижном университете, - написал Курм и задался риторическим вопросом: - Но будет ли, например, через пять лет языковой уровень выпускников гимназий столь же высоким?" Далее вместо того, чтобы изложить план повышение уровня преподавания эстонского языка в русских гимназиях, Курм сообщил о намерении создать на базе части из них основные школы с 9-летним обучением, а затем напомнил будущим выпускникам о прелестях профессионального образования. Это может означать: русских - в цех, коренных - в ВУЗ. По мнению председателя городского собрания Нарвы
"Ильвес: Русские школы в Эстонии нужны". В эксклюзивном интервью программе новостей ЭТВ "Актуальная камера" и "Радио 4" президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес заявил, что русские школы в Эстонии нужны. Однако изучение государственного языка, по его мнению, не мешает людям оставаться теми, кто они есть, сообщает портал novosti.etv24. "В США я ходил в англоязычную школу. Но хочу сказать, что я ни на волосок не стал меньше эстонцем от того, что учил в США государственный язык, - заявил президент. - Я думаю, что русские школы, конечно, нужны. Во всех странах есть школы, к которым есть интерес. Мой сын, например, ходил в Вашингтоне в немецкую школу", - сказал Ильвес.
"Ильвес: Противники школьной реформы застряли в прошлом". Президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес в своем телеобращении 1 сентября по случаю Дня знаний сказал, что противники перехода русскоязычных школ страны на частичное обучение на эстонском языке наносят вред будущему молодежи. В начавшемся учебном году учебная программа для десятых классов гимназий с русским языком обучения предусматривает уроки эстонской литературы на эстонском языке, пишет "Постимеэс". По словам президента, правительство страны и руководство школ заверили, что русскоязычные гимназии готовы к переменам, а учителя настроены по отношению к реформе оптимистично. Глава государства отметил, что ученики и их родители являются намного более дальновидными, чем некоторые "застрявшие" в прошлом политики. "Я не знаю мотивов противников реформы, но в любом случае эти люди действуют против будущего молодежи", - подчеркнул Ильвес. Президент повторил слова, сказанные им прошлой осенью ученикам в Нарве: "Изучение каждого нового языка и каждой новой культуры обогащает. Это совершенно не вредит ничьей национальной идентичности. Это ни у кого ничего не отбирает. Это - возможность, которую советую всем использовать в полном объеме". Президент выразил надежду, что все почти 13 000 первоклассников будут относиться к школе как к своему первому рабочему месту. "Надеюсь, что их будут приветствовать учителя с сияющими глазами и дружелюбные школьные здания. Надеюсь, что в сотрудничестве семей и школ наши дети и внуки получат лучшее образование, которое обеспечит им хорошую и счастливую жизнь", - подчеркнул глава государства.
"Российский консул в Нарве: Москва недовольна школьной реформой в Эстонии". Российский консул Николай Бондаренко, выступая 3 сентября по случаю начала нового учебного года в нарвской гимназии Пяхклимяэ, заявил, что Москва недовольна тем, что с этого учебного года один предмет в русских гимназиях будет преподаваться на эстонском языке, пишет "Постимеэс" со ссылкой на The Associated Press (АР). "Я не уверен, что это правильно, - сказал АР 17-летний ученик гимназии
"В русских школах не хватает учителей, владеющих эстонским языком". Как сообщает "Ээсти Пяэвалехт", в большинстве русских школ эстонский язык звучит лишь тогда, когда туда приходят гости - чиновники или журналисты. Проблема в том, что руководители школ не могут найти учителей, которые могут преподавать предметы на эстонском языке. Эстонские учителя в русские школы идти работать не хотят. Так, несмотря на то, что в таллинской гимназии Ляэнемере уже восемь лет обучение проводится по программе языкового погружения, учителей, владеющих государственным языком, мало. Директор гимназии практически в последнюю минуту смог найти учителя эстонского языка и литературы и считает это большой удачей.
"Учебник по эстонской литературе для русских школ слишком сложен". Начиная с нынешнего учебного года в старших классах русских школ изучение и преподавание эстонской литературы будет проходить на эстонском языке. Однако в русских школах считают, что учебник слишком сложен и нуждается в упрощении, сообщает портал novosti.etv24 со ссылкой на "Актуальную камеру". Эксперты из Государственного экзаменационно-квалификационного центра в свою очередь говорят, что учебник и так несколько раз перерабатывали. По их словам, нынешний вариант - оптимальный, а трудности могут возникнуть лишь у тех учеников, которые плохо понимают по-эстонски. "Мне кажется, что он несколько трудноват, потому что язык литературы, классика - она на достаточно сложном эстонском, который сейчас не используется. И придется, конечно, упрощать тексты. Но хорошо то, что есть словарь к этому учебнику, в котором уже многое объяснено", - считает учитель эстонской литературы Виктория Месилане.
"Для русских школ разработаны плакаты по истории Эстонии". Основные школы с русским языком обучения получат серию плакатов, знакомящих с историей Эстонии, начиная с девятого века и до наших дней. Проект профинансировало посольство США, сообщает портал novosti.etv24. Плакаты были разработаны в Нарвском колледже Тартуского университета при поддержке Министерства образования и науки. На них изображены предметы, дома, рукописи и известные люди из разных исторических эпох, знакомые всем эстонцам с раннего детства. Много материала собрано в Нарве и Восточной Эстонии. "Я постарался при помощи этих плакатов показать, как на этом маленьком клочке земли жили и живут вместе разные народы и что это - исторический факт", - пояснил составитель плакатов, историк Каарел Ванамёлдер. Посол США Стэнли Дейвис Филлипс сказал, что его страна занимается интеграцией уже 200 лет, но некоторые проблемы так и остаются нерешёнными: "Историю необходимо понять, это важно для друзей и соседей, а также для понимания предков. История имеет в обществе большое значение, и знание истории столь же важно, как и овладение языком. Изучение языка - часть истории". Посольство США финансировало составление аналогичного материала и в Латвии.
"ЭПЦМП недовольна порядком решения имущественных проблем церкви". Эстонская православная церковь
"На новых цифровых каналах будут передачи на русском". Самое позднее весной 2008 года должны заработать новые цифровые телеканалы. Одним из условий выдачи Министерством культуры лицензии на вещание является наличие на этих телеканалах передач на русском языке. "Новые цифровые каналы вносят разнообразие в ландшафт телевещания. У телезрителей появляется все больше своеобразных передач, из которых можно выбирать", - сказал заведующий отделом медиа- и авторских прав Министерства культуры Пеэтер Соокруус. По его словам, важно, чтобы выбор увеличивался не только для эстоноязычных телезрителей, но и для говорящих на русском языке. Одно из требований министерства предусматривает наличие новостных программ на русском языке. Также необходимо сделать понятными культурные программы и программы об Эстонии. Для этого они должны снабжаться русскими субтитрами или иметь перевод на отдельной дорожке, в качестве дополнительной возможность цифрового телевидения, сообщает "Постимеэс".
"Наши русские". Профессор Таллинского университета, редактор "Постимеэс" Рейн Вейдеменн пишет на полосе мнений газеты: "Прошедшая в Таллине Балтийская региональная конференция российских соотечественников подтвердила сформировавшееся ранее мнение о том, что культурологическая риторика ее программы таит в себе идеолого-политические амбиции: сохранить лояльность представителей русского сообщества, оставшихся после распада Советского Союза в странах Балтии, по отношению к России с тем, чтобы в дальнейшей перспективе использовать их в качестве "пятой колонны". Неудивительно, что связным соотечественников в Эстонии был назначен лидер местной маргинальной русской партии. Обеспокоенность России из-за десятков тысяч проживающих в Эстонии граждан России закономерна. Они действительно являются соотечественниками, в полном смысле этого слова. Но позиция значительной части живущих в Эстонии граждан и неграждан Эстонии, составляющих национальные меньшинства, значительно изменилась. Русская диаспора в Балтике существенно отличается от русской диаспоры, проживающей, к примеру, в странах СНГ. Когда говорят об интеграции, молча признают: "мы - они", "свой - чужой". Но подобное деление должно в конце концов уйти в прошлое. И если Эстония - государство, то как подданные этого государства мы все являем собой единое "мы", в том числе и наши русские. Однако если исходить из этого посыла, то немало эстонцев должны будут преодолеть многие свои внутренние установки. Нам придется заниматься и сохранением культурно-этнический идентичности эстонских русских, как это делается по отношению к другим национальным меньшинствам. Безусловно, это увеличит расходы государства на культуру. Это хорошо, что еще до сих пор издаются журналы "Вышгород" и "Таллин". Наверняка следует восстановить и "Радугу", которая когда-то объединяла местную русскую демократическую элиту. Я уже не говорю о том, что необходимо сохранить факультеты русской филологии и культуры в Таллинском и Тартуском университетах. И сохранить даже в том случае, если впоследствии для их работы придется приглашать преподавателей из России. На фоне этого само собой разумеющимся выглядит и запуск русскоязычного телеканала в Эстонии, необходимого как для закрепления местной идентичности, так и для создания столь нужного единого информационного пространства. Мы должны прийти к пониманию того, что наши русские - это часть нашего эстонского государства, что они по праву живут и будут жить здесь. Национальное самосознание и идентичность государства, конечно, могут переплестись, однако, когда они пытаются противостоять друг другу, в современном мире это заканчивается тупиковой ситуацией".
"Движение в защиту русских будет продвигать идеи Белого движения". Ученик одного из таллинских профессиональных училищ, будущий мастер ремесленного труда 17-летний Александр Котов основал в Таллине новую молодежную организацию под названием "Добровольческое движение". Своей главной задачей активист считает защиту прав русскоязычного населения Эстонии и возрождение идей Белого движения, пишет еженедельник "День за днем". На сегодняшний день движение Котова насчитывает около 40 членов по всей Эстонии в возрасте от 11 до 30 лет. Официального статуса у движения пока нет, так как Котов не спешит с его регистрацией. Это связано с тем, что лидер еще не определился с окончательной версией устава и целями организации, хотя главным считает защиту интересов русскоязычной общины Эстонии, освобождение политических заключенных, а также популяризацию идей Белого движения. ""Добровольческое движение" может по праву считать героев русской Добровольческой армии своими отцами", - отмечает Котов. Стоит отметить, что у Александра серый паспорт [апатрида. - прим. ИА REGNUM], а сдавать экзамен на эстонское гражданство он не хочет - принципиально. Вместо этого активист планирует ходатайствовать о гражданстве Российской Федерации, "чтобы быть ближе к России, чтобы она могла как-то помочь". Отдельной строкой в планах движения стоит, по словам Котова, противостояние скрытой ассимиляции русскоязычных жителей Эстонии, которую власти подают под соусом интеграции. Пробиваться через тернии к поставленным целям Котов намерен посредством культурно-просветительских мероприятий, которые пока проходят на свободных лавочках столичных парков или в небольших кафе. Планируется и серия акций в память воевавших на территории Эстонии белогвардейцев и пикетов в защиту образования на русском языке. "Мы и "
Жизнь покажет, кто изменник
И что вечно лгут, -
В терминале был не пленник,
А России друг.
За Россию и свободу,
Если нас зовут,
Добровольцы всем помогут
И всегда придут.