Латвийский чиновник: Русский не должен становиться латышом
Руководитель секретариата министра по особым поручениям по делам общественной интеграции Латвии Инга Лиепа дала интервью корреспонденту ИА REGNUM.
ИА REGNUM: В последнее время в Прибалтике много споров о том, насколько правильно идет интеграция людей не титульной нации. Прежде всего речь идет об интеграции русских... Говорят о том, что процесс интеграции должен быть двусторонним и учитывать не только интересы национального государства, но и интересы людей не титульной нации.
В Латвии давно не спорят на эту тему. Мы прекрасно понимаем, что процесс интеграции на самом деле шире, чем просто натурализация, то есть получение гражданства. Ведь дело не только в том, знает ли человек латвийский язык и носит ли латвийский паспорт. Прежде всего дело в том, чувствует ли он себя членом латвийского общества, гражданином Латвии не по паспорту, а по общим целям с государством. Русский или украинец не должны становиться латышами, но для государства важно, чтобы все жители имели общие цели, чтобы общество и граждане были едины.
ИА REGNUM: Не идет ли речь о том, чтобы сделать Латвию моноэтнической страной?
Нет. Латвия подписала Конвенцию по защите прав национальных меньшинств и намерена четко ее выполнять. Для нас важна не ассимиляция различных национальностей, а предупреждение межэтнических конфликтов. Но это процесс взаимный - общество должно заботиться о гражданах и их комфорте, в том числе национальном, а граждане должны стараться своим поведением и деятельностью соответствовать целям общества. Этнически признаки отдельных групп людей не являются самоцелью, государство старается объединить людей не по этническим, а по социальным целям. Мы предоставляем равные права представителям всех национальных объединений или организаций: они постоянно участвуют в обсуждении законов и национальных программ. За последние десять лет поддержка различным организациям нацменьшинств возросла в десять раз.
ИА REGNUM: Несколько лет назад был большой публичный конфликт вокруг закрытия русских школ в Латвии. Сейчас он утих?
Представители латвийского государства всегда говорили, что шум вокруг закрытия русских школ во многом надуманный. Несколько лет назад закрывались не только школы с преподаванием предметов на русском языке, но и латвийские, украинские, белорусские школы потому, что в середине 90-х годов произошел спад рождаемости, и в начале 2000-х некому было идти в школы. В настоящее время школ, где обучение производится на латвийском - 727, на русском - 148, билингвальных - 92 и на других - 7.
ИА REGNUM: Тем не менее, именно из Латвии в Россию приехала первая группа людей в рамках программы возвращения соотечественников. Почему?
Я думаю потому, что в Латвии хорошая информированность граждан о разных процессах, а также хорошие взаимосвязи внутри государственных учреждений.
ИА REGNUM: Как вы оцениваете массовый отъезд из Латвии молодых людей на Запад? Существует ли какая-то государственная программа по поддержке возвращения этих людей на родину?
Миграция - это нормальный процесс для любой европейской страны. Границы открыты, и люди могут ехать работать и жить туда, где им кажется удобнее. В Латвии действительно озабочены тем, что велика тенденция отъезда людей: заграницу выехали около 5% людей активного возраста. Причины - прежде всего социальные обстоятельства. Сейчас мы разрабатываем специальную программу, чтобы предупреждать отъезды. В этой программе есть экономические аспекты - поддержка предпринимательства, информирование граждан за рубежом о жизни в Латвии, о хороших изменениях, которые здесь происходят... Кроме того, чрезвычайно важно, чтобы люди чувствовали свою причастность к собственной стране - прежде всего участвовали в выборах. Предложения нашего министерства должны быть согласованы с другими государственными институтами и примерно через два месяца программа будет обсуждаться в кабинете министров Латвии. В программе есть как долгосрочные, так и краткосрочные проекты и мероприятия.
ИА REGNUM: Какая основная проблема сейчас для людей не титульной национальности в Латвии?
Я думаю, это зависит от возраста. Молодежь хорошо приспосабливается к нынешним условиям: у них нет проблем ни с латвийским, ни с английским или другим иностранным языком, они прекрасно адаптируются к рынку труда и не теряются в нем. А старшему поколению гораздо сложнее. Есть люди, которые не хотят понять, что Советского Союза уже нет, и они живут в другой стране. Есть курсы разного вида, мы стараемся создавать условия для того, чтобы любой житель страны почувствовал себя гражданином, но человека нельзя заставить этим пользоваться. Каждый сам решает переплывать ему реку или оставаться на берегу, а роль государства - создавать мосты и острова, чтобы человеку было легче эту реку переплыть.