Борьба с языком и здравым смыслом как ноу-хау от Латвии
Министр образования и науки Латвии Ина Друвиете считает, что право работодателя требовать от соискателя работы знания русского языка нужно ограничить на законодательном уровне. По ее словам, «на рынке труда Латвии требование знания русского языка чаще всего необоснованно». Министр предполагает, что это «необоснованное требование» «можно ограничить, внеся изменения в трудовое законодательство».
Около 45% жителей Латвии (почти миллион человек) являются русскоязычными. При этом государственным языком является только латышский. У русского — статус иностранного.
Примерно половина экономики Латвии так или иначе завязана на Россию. Это туризм, транзит, экспорт и реэкспорт товаров в Россию. Неудивительно, что работодатели во многих случаях предпочитают нанимать сотрудников, владеющих русским языком.
Латышские эксперты отмечают, что слова министра образования — просто политическое заявление, которое не будет иметь никаких последствий. «Это просто демонстрация своей позиции, — говорит политолог Юрис Розенвалдс. — Уверен, что никакого развития она не получит. У бизнеса тут свои интересы, и они окажут этому серьезное сопротивление. Так что никто не будет этого начинать. Проблема в другом: политика государства в области образования привела к тому, что молодое поколение далеко не всегда знает русский язык, отсюда проблемы при поиске работы».
В прошлом году глава Государственного агентства занятости Латвии Инессе Калване так прокомментировала эту ситуацию: в Латвии становится все сложнее найти работу без знания русского языка, при приеме на работу работодатели отдают большее предпочтение сотрудникам со знанием русского и английского языков, агентство старается помогать гражданам, открывая курсы русского языка. Однако столь спокойное высказывание — скорее исключение, чем правило.
Борьба с такими требованиями работодателей — это борьба и с русским языком, и со здравым смыслом. Значимость коммуникации для бизнеса и туризма никому объяснять не надо. Также никому не надо объяснять, почему с партнером или клиентом при наличии такой возможности лучше говорить на его языке, а не на языке нейтральном (английском). Объясняться такая борьба может только одним. Изначальной уверенностью, что все, что связано с Россией, — плохо, и что со всем этим надо бороться — вопреки мнениям жителей страны или ее бизнес-интересам.
К особой связи Латвии с Россией местные власти могли относиться по-разному. Можно было бы использовать двукультурность и двуязычность — как в сфере культурной политики, так и в экономике. Другими словами, использовать те преимущества, что дает причастность к русской культуре и к русскому экономическому пространству.
Однако местные власти выбирают другой вариант. Этот вариант можно без обиняков назвать борьбой с русским языком. Жителей делят на граждан и неграждан. При приеме на работу необходимо знать латышский язык, даже если соискатель — русскоязычный, а работа знания государственного языка не потребует. Уровень дискриминации возмутил даже комитет по правам человека ООН, который этой весной обратился к властям Латвии с предложением отменить самые неразумные ограничения.
Расследование ООН было связано с планами Риги перевести все школы на латышский язык. Позже от этой идеи отказались. ООН советовала Латвии действовать иначе: расширять программу бесплатного обучения латышскому языку, не сокращая при этом количества русских школ и расходы на их содержание. В этом году число русских школ в Латвии не изменилось.
Причины такого поведения вполне понятны. С одной стороны, местными властями движут исторические страхи. С другой стороны, эксперты квалифицируют власти всех трех прибалтийских республик как «этнократию». Для консолидации общества (точнее, его части) используется этнический принцип. Чтобы он действовал, ситуацию нужно постоянно разогревать. Тут тебе и этнопатриотизм (нельзя любить Латвию на русском языке), и разговоры про московскую угрозу, и много чего еще. Опять же: латышский патриотизм мог выглядеть совсем иначе. Нет никакого противоречия в том, чтобы быть гражданином Латвии и говорить по-русски. Нет никакого противоречия между борьбой за российский рынок и усвоением институтов Евросоюза. Нет никакого противоречия между русской культурой и русскими школами и паспортом ЕС. Это противоречие создано искусственно. Вопреки экономическим интересам, мнению собственных граждан и здравому смыслу. При этом граждане Латвии в своем большинстве относятся к «русскому вопросу» как минимум спокойно. Если их работа предполагает знание русского языка, они говорят по-русски. Интересно, что и муниципальные власти, например мэры городов, в большинстве своем относятся к этому вопросу очень спокойно. И только на самом верху латышской власти все вдруг как по волшебству становятся этнопатриотами. Политологи намекают, что это связано с зависимостью прибалтийских властей от заокеанских «партнеров». Но, может быть, дело не только в этом. А еще и в неспособности строить собственную идентичность ни на каких элементах, кроме этнического, и ни на каких идеях, кроме как на идее «противостояния врагу».