Русским нельзя верить на слово: Прибалтика в польских СМИ
Латвия, 13 февраля, 2014, 18:52 — ИА Регнум. ИА REGNUM представляет обзор польских СМИ, посвященный странам Прибалтики
Поляк поборется за пост президента Литвы
Глава партии Избирательная акция поляков Литвы (ИАПЛ), евродепутат Вальдемар Томашевски примет участие в предстоящих 11 мая текущего года президентских выборах в Литве. Решение об участии в выборах принял Главный совет партии ИАПЛ, это решение еще должна подтвердить конференция партии. О своих намерениях побороться за пост президента Литвы заявили уже 10 человек. Самыми серьёзными конкурентами являются нынешний президент
Премьер Литвы ищет встречи в Польше
Премьер Литвы Альгирдас Буткявичус ищет скорейшей встречи с премьер-министром Польши
Между тем, министр иностранных дел Польши
По оценкам Радослава Сикорского, за последние годы положение польского меньшинства в Литве не улучшилось, а наоборот, ухудшилось. Министр обратил внимание на тот факт, что литовский закон о национальных меньшинствах прекратил свое действие, "поэтому мы сталкиваемся сегодня с такими скандальными административными наказаниями за то, что по правде должно быть профинансировано из бюджета государства". Сикорски таким образом прокомментировал определение литовского суда, которым на 12,5 тысяч евро был оштрафован поляк, глава администрации района Шальчининкай за то, что жители этого района отказываются снимать со своих домов указатели названий улиц на двух языках - польском и литовском. "Вместо поддержки национальные меньшинства получают наказания", - добавил министр.
Дональд Туск, в свою очередь, не намеревается отказывать литовскому коллеге во встрече. Пресс-секретарь польского правительства Малгожата Кидава-Блоньска сообщила, что пока от литовской стороны никаких официальных предложений не поступало, но "премьер Туск с удовольствием встретится с главой правительства Литвы". Она напомнила, что Дональд Туск уже встречался в Таллине с главами правительств прибалтийских стран и разговаривал также с Буткявичусом, сообщает РАР.
Президент Литвы не верит обещания "
Президент Литвы Даля Грибаускайте не разделяет оптимизма премьер-министра Альгирдаса Буткявичуса о возможности достижения соглашения с "Газпромом". По ее мнению, "русским нельзя верить на слово". О достигнутом с "Газпромом" соглашении ранее сообщил премьер Литвы. Согласно ему, до ноября 2014 года "Газпром" уйдет из правления компании Amber Grid, которой принадлежит сеть газопроводов в Литве. Достигнуто соглашение и по вопросу о "третьем энергетическом пакете", который вводится в Литве по согласованию с
Главным предметом литовско-российских переговоров является новое газовое соглашение. Срок старого соглашения истекает в конце 2015 года. Как заявила президент, основанием для нового соглашения должна стать рыночная цена на поставки газа в Литву и срок самого соглашения. Литва не хочет ввязываться в долгосрочные обязательства, поскольку, по словам президента, в дальнейшем и вовсе может встать вопрос о потребностях Литвы в российском газе. По оценкам Грибаускайте, вскоре у Литвы появится свой собственный терминал сжиженного газа, что диверсифицирует поставки газа в Литву, а рост доли возобновляемой энергетики сократит потребность и в газе вообще. А пока литовской экономике необходимо около 3 млрд куб метров газа в год, из коих половина идет на производственные нужды химических заводов "Achema" в Йонаве.
Латвии не удалось избежать "эффекта капучино"
Польское издание Forsla.pl опубликовало статью, посвященную росту цен в Латвии, под названием "Эффект капучино или как выросли цены в Латвии после введения евро". "Во время введения евро в Латвии не удалось избежать так называемого "эффекта капучино". Речь идет о завышении цен на некоторые товары при пересчете их стоимости на новую валюту. Латвия ввела евро с 1 января текущего года. Хоть правительство этой страны и хвалится низкой инфляцией, многие латвийцы ощущают рост цен", - пишет портал.
Эту проблему обозначила представитель министерства финансов Латвии Даце Калсоне на презентации "Латвийский путь к евро" в Сейме Латвии. Она заявила, что, хоть показатель инфляции за прошлый год и вырос на 0,4%, по мнению общественности, цены выросли на целых 10%.
Представитель посольства Польши в Риге Давид Томашевски отмечает, что цены выросли в октябре 2013 года, когда в магазинах на ценниках товаров рядом с ценами в латах появились цены в евро. Несмотря на кампанию против повышения цен и угрозы правительства применить наказания, часть предпринимателей округляла цены в европейской валюте. Такое явление наблюдалось во многих странах, переходящих на евро. Его название "эффект капучино" появилось в Италии, где после введения евро чашка кофе подорожала на четверть.
Таллин: бесплатный проезд на транспорте не дал результата
Прошел год с момента введения в столице Эстонии бесплатного проезда на общественном транспорте. О том, как изменилось движение на улицах Таллина, рассказывается в статье, опубликованной на польском портале Forsal.pl.
"В январе 2013 года власти Таллина отменили плату за пользование общественным транспортом для жителей города. Этот шаг, кроме политической выгоды, должен был сократить движение частных автомобилей, а за ним - и сократить выбросы углекислого газа. Жителям с низкими доходами бесплатный транспорт мог бы обеспечить проезд до работы, что ранее было невозможно. Эстонские эксперты констатируют, что некоторые владельцы автомобилей действительно пересаживаются на общественный транспорт. Власти Эстонии говорят об увеличении потока пассажиров на 14%, однако данные шведского исследовательского института свидетельствуют о росте всего на 3%. Причем рост этот наполовину связан с улучшением качества услуг и скорости поездки. Собственно отмена платы за проезд увеличило объем пассажиров лишь на 1,2%.
Шведские исследователи не заметили также увеличения числа пассажиров за счет водителей, отказавшихся от использования своих автомобилей. По мнению шведов, на общественный транспорт пересел тот, кто передвигался пешком, а не водители.
Впрочем, только в одном из городских районов Таллина эффект был очевидным: в густонаселенном Ласнамяэ, где наблюдается высокий уровень безработицы и живут сотни мигрантов (так в оригинале - прим. ИА REGNUM ), количество пассажиров увеличилось на 10%.