Неогегемонизм Германии в "школе гладиаторов" ЕС: 17 различных евро и экспроприация частного капитала
В германских СМИ оживленно обсуждаются "уроки" кипрского кризиса. Происшедшее явно продемонстрировало, что в еврозоне развитие кризиса, на самом деле, определяет борьба за гегемонию Германии в Европе. Европейская интеграция на деле означает то, что Европа должна подчиниться политической и экономической воле Германии. Результаты оформления помощи Кипру в определенной степени были предсказуемы заранее: определенные круги в России возмущены, на юге Европы Германию вновь поносят за жесткую линию поведения.
Немцы с начала финансового кризиса упорно демонстрировали глубинную антипатию к налоговым убежищам и пытались исправить систему арбитража в финансовой системе. Борьба с укрывательством от налогов стала оплотом немецкого подхода к глобальному управлению в последние пять лет. В 2008 году Берлин использовал похищенные данные о счетах в банке LGT и инициировал дело против примерно 600 видных "людей Давоса", что привело к дипломатическим инцидентам между Германией и Лихтенштейном. В 2010 году правительство Германии посредством теневого сбора сведений преследовало уклоняющихся от уплаты налогов в Швейцарии. В 2009 году Германия присоединилась к Франции, чтобы добиться в рамках G-20 принятия механизма санкций, чтобы заставить налоговые убежища придерживаться правил, изложенных ОЭСР. Похоже, что теперь после Кипра на очереди попавший под особое наблюдение Люксембург, чей финансовый сектор более чем в пять раз превышает размер его ВВП. Великобритании, с ее финансовым сектором в два раза превышающим ВВП, явно не по пути с германской Европой. Как отмечает в этой связи Die Welt, налоговый рай, как экономическая модель "исчерпан".
Поведение Германии в ходе кипрского кризиса было обусловлено и ее внутриполитическим положением в год выборов в парламент. Меркель удалось добиться внутреннего консенсуса по вопросу формирования пакета помощи Кипру и за счет этого поднять собственный рейтинг. В конце концов, застрахованные депозиты на Кипре остались нетронутыми. Но немецкое условие предоставления пакета помощи - использование денег вкладчиков, осталось и сделалось даже более обременительным для них.
Тем не менее, в германских СМИ признают, что в ходе кипрского кризиса был создан прецедент контроля над движением капитала. Любой такой контроль можно рассматривать, как прямое нарушение договоров, которые формируют основу ЕС, в том числе "свободного движения капитала" - одной из священных "четырех свобод единого рынка". Поэтому кипрский кризис поставил на повестку дня вопрос о проекте создаваемого в рамках еврозоны банковского союза с его гарантией вкладов.
Немецкие комментаторы в СМИ тем временем утверждают, что Кипр только сам виноват в своем положении. Однако они отмечают, что островное государство осталось со своими проблемами один на один, а события в течение целой недели кипрского кризиса зримо демонстрировали после трех кризисных лет эрозию солидарности среди стран-членов еврозоны. Споры, которые предшествовали оформлению пакета помощи, означают долгосрочный ущерб ЕС, - полагают они.
Консервативная Frankfurter Allgemeine Zeitung пишет: "Киприоты могут считать себя жертвами, но их европейские партнеры не виноваты в случившемся. Случай с Кипром демонстрирует, насколько распространены гнев и отчуждение среди европейцев. Многие в пострадавших от кризиса странах обвиняют в бедственном положении не свои собственные коррумпированные элиты или плохое управление, а якобы несимпатичные правительства стран ЕС, подразумевая неогегемонистов немцев. Страны-доноры, в свою очередь, считают, что они являются жертвами шантажа, и им навязывают помощь с оскорблениями. В начале четвертого года долгового и валютного кризисов никто не может помочь, но только отметить, что доверие и сопереживание были подорваны. Это не внушает надежды на будущее ЕС".
Левоцентристская Südeutsche Zeitung пишет: "Это резкое нарушение прав собственности стало возможным благодаря уникальному созвездию Кипра: Кипр является третьей по величине самой маленькой страной
Удивительно бедный набор кипрских политиков отказывался слишком долго видеть причину, а в последнюю неделю продемонстрировал неприятный менталитет азартной игры. Тот, кто четыре дня имел дело со всей еврозоной, дискредитировал главу Еврогруппы, попытавшись вовлечь Россию в обходном маневре, и тем самым сплотил немецкое правительство и оппозицию в год выборов - не понял несколько основных правил о прозрачности в политике в Европе...
В этой уникальной комбинации Кипр останется уникальным случаем. Но Европа сильно изменилась в результате этой драмы спасения. Готовность проявлять солидарность разрушается на глазах. Еврозона уже давно перестала быть братством для увеличения процветания и взаимной стабильности. Она превратилась в школу гладиаторов, в которой каждый сражается за собственное преимущество и свое выживание".
Консервативная Die Welt пишет: "Решение для Никосии - не есть основа для решения других банковских кризисов. Власти не осмелились бы повторить подобную процедуру в Италии или Испании. Если банк получил большую часть своих денег из других банков или финансовых учреждений, то радикальное сокращение становится гораздо более сложной задачей, потому что последствия могут съесть всю финансовую систему. Крах
В то время как международное влияние реструктуризации кипрского банка, вероятно, останется ограниченным, самой островной нации придется побороться за себя. Не только богатые иностранцы, но и многие кипрские компании потеряют значительную часть своих депозитов, что нанесет серьезный ущерб экономике страны...
Кипрский компромисс является большим экспериментом. Его итоги будут определять, как Европа будет решать кризисы в будущем. И удастся ли налогоплательщикам в будущем всегда избегать при необходимости расплачиваться за проблемные банки".
Левая Die Tageszeitung пишет: "Случай с Кипром будет означать еще раз, что миллиарды евро будут перемещаться. Всякий раз, когда возникают небольшие проблемы, инвесторы в Португалии, Италии или Испании будут поспешно переводить свои деньги в Германию или Нидерланды. Они все пытаются превратить свои испанские или итальянский евро в немецкие или голландские евро. Валютный союз, возможно, по-прежнему существует, но, тем не менее, это история. Официально у нас еще, возможно, один евро, но, в действительности, теперь мы имеем 17 различных евро на долгое время".
Бульварная Bild пишет: "Стиральная машина для отмывания незаконных русских денег была выключена! И Кремль в ярости. Когда Кипр нуждался в помощи, Россия не ударила палец о палец. Сейчас она бросается грязью в спасителей. Для российских миллиардеров Кипр был евроколонией, где они могли увеличивать свое богатство. Поэтому только это справедливо, что они, а не мелкие вкладчики, должны платить высокую цену за спасение Кипра...
Любой, кто оценивает это, как кражу, как это сделал премьер-министр России, не может быть человеком из народа. Он слуга миллиардеров. И люди, которые сравнивают долю, которую теперь должны платить русские, со злом грабежа еврейского имущества [при нацистах], не знают стыда и не имеют характера".
Левая Berliner Zeitung пишет: "Европейский Союз также был поврежден. Люди будут помнить грубость немецкого министра финансов, который был более сосредоточен на общественных настроениях в Германии, чем на благосостояние сообщества. И политики прояснили для всех инвесторов и вкладчиков внутри и за пределами валютного союза: если вы вкладываете деньги в еврозону, вы берете на себя огромный политический риск в дополнение к экономическому. Потеря доверия будет иметь долгосрочные последствия в пострадавших от кризиса странах и далеко за пределами Европы".
Помимо общих проблем в германских СМИ рассматриваются и частные вопросы кипрского кризиса. Так, Карстен Волкери в публикации в Spiegel отметил, что в ситуации с Кипром слабо проявил себя новый глава Еврогруппы министр финансов Голландии социалист
В конечном итоге Дейсселблуму пришлось оправдываться, что он был неправильно истолкован. Конечно, Кипр является особым случаем, - говорил он. В Spiegel по этому поводу заметили: "Это всегда плохой знак, если политик вынужден забирать свои заявления обратно. Еще хуже, если это должны делать другие за него. И совсем катастрофично, когда это происходит в середине дискуссии о будущем еврозоны. Ясность и единство были бы столь необходимы. Вместо этого европейские лидеры зримо разделились еще раз".
Неуклюжее поведение Дейсселблума в ситуации с его заявлением сразу же подняло вопрос о том, стоит ли на высоте поставленных задач 46-летний дебютант в Еврогруппе. В конце концов, бестактность в интервью была не первым промахом, который он сделал в минувшие недели кипрского кризиса. В частности, критики Дейсселблума указывают, что под его руководством Еврогруппа допустила одну из самых грубых ошибок в своей короткой истории, когда приняла решение сделать мелких вкладчиков кипрских банков ответственными за спасение банковского сектора островного государства. Помимо чисто прикладной стороны дела никто не вспомнил о формальной - гарантии ЕС по банковским депозитам в €100 тыс. Вину за эту роковую ошибку, взорвавшую население острова, разумеется, вместе с Дейсселблумом должны разделить другие 16-ть министров финансов еврозоны.
Сейчас главе Еврогруппы ставят в вину и его неудачную манеру переговоров с киприотами. В частности, утверждается, что во время переговоров он был слишком груб с президентом Кипра Анастадиадисом, так что в критический момент в воскресенье 24 марта переговоры взяли на себя
Недостатки Дейсселблума контрастируют с достоинствами прежнего председателя Еврогруппы - люксембуржца
Дмитрий Семушин - европейский обозреватель ИА REGNUM